"wartete auf" - Traduction Allemand en Arabe

    • ينتظر
        
    • انتظرت
        
    • فى انتِظار
        
    • أنتظر
        
    • انتظرتك
        
    Ich stand dann vor der Haustür und wartete auf das Unvermeidliche. Open Subtitles ووقف عند باب المنزل انت تعرف ، ينتظر الشىء المحتوم
    Er saß dort und wartete auf diese Nacht mit unbeschreiblicher Geduld. Open Subtitles ينظر عبر الجدار ينتظر هذه الليلة بشكل غير إنسانى
    Er wartete auf den perfekten Zeitpunkt, um es den Dolphins heimzuzahlen. Open Subtitles ولقد كان ينتظر الوقت المناسب حتى يعود اليهم وينتقم
    Ich zeigte mich gefügig und wartete auf den richtigen Moment. Open Subtitles فعلت ما كان يأمرني به و انتظرت اللحظة المناسبة.
    Ich habe sie hier weggeworfen, rief die Polizei, gab ihr einen Tipp und wartete auf ihre Ankunft. Open Subtitles فتخلصت منه هنا ثم أبلغت الشرطة وأرشدتهم عن مكانه ثم انتظرت وصولهم
    Aber jetzt war Baldini aus der Mode gekommen, und er wartete auf Kundschaft, die schon lange nicht mehr kam. Open Subtitles لكن الآن، بالدينى صار غير مُلمٍّ ، قديم الطراز وأفنى أيامَه فى انتِظار الزبائنِ الذين لَم يعودوا يأتون
    Ich wartete auf ihn, auf dem Boden hockend. Open Subtitles و كنت أجلس على مؤخرتى العارية أنتظر قدومه
    Ich wartete auf unseren Tanz, und mir wurde langweilig. Open Subtitles ماذا؟ انتظرتك لكي ترقص معي ببطء
    Viele Jahren schon spielen Georgien und Russland mit dem Feuer, und ein Krieg im Kaukasus schien vorherbestimmt. Jede Seite wartete auf einen Fehler der anderen, der ihr in die Hände spielen würde. News-Commentary منذ سنوات عديدة لم تكف روسيا وجورجيا عن اللعب بالنار، حتى بدت الحرب في القوقاز وكأنها قدر محتم. وكان كل طرف ينتظر الثاني حتى يخطو خطوة خاطئة.
    Einer der Grandis wartete auf sie. Open Subtitles لقد كان هناك فرد من عائلة "جراندى " ينتظر
    Plötzlich stand er ganz still vor mir und wartete auf jemanden, so als ob er nichts Gutes mit ihm vorhat. Open Subtitles أغلقت الأنوار و من ثم وجدته واقفاً فى الظلام عند المدخل كان يقف هُناك وكأنما ينتظر شخصاً ما . و يخطط له شىء فى عقلة غير جيد
    Er wartete auf Ihren Schwindel, und trickste dann Sie aus. Open Subtitles كان ينتظر أن تغشه ليستطيع سرقتك
    Er wartete auf einen unhörbaren geheimen Alarm, der ihn in Bewegung setzen wird. Open Subtitles ينتظر السر، إنذار صامت لكى يطلقه
    - Er wartete auf eine Übersetzung von mir. Open Subtitles ينتظر بعض الترجمات التى كنت أقوم بها
    Ich wartete auf ihn, doch er kam nicht zurück, dann bin ich weggefahren. Open Subtitles انتظرت ولكنه لم يظهر ابداً لذا غادرت
    Ich wartete auf den richtigen Moment, folgte ihm ganz nah. TED انتظرت حتى الوقت المناسب.
    Ich wartete auf Grün. Open Subtitles انتظرت حتى يتغير الضوء
    Sie überlebte Jahrhunderte... wartete auf Rettung, die niemals eintraf... bis sie ganz alleine war. Open Subtitles انتظرت... لمدة قرون انتظرت الانقاذ...
    Ich wartete auf Gatsbys Anruf und seine Neuigkeiten. Open Subtitles انتظرت أن يتصل بي (جاتسبي) بالأنباء
    Ich wartete auf die Liebe. Open Subtitles انتظرت الحب
    Aberjetzt war Baldini aus der Mode gekommen, und er wartete auf Kundschaft, die schon lange nicht mehr kam. Open Subtitles لكن الآن، بالدينى صار غير مُلمٍّ ، قديم الطراز وأفنى أيامَه فى انتِظار الزبائنِ الذين لَم يعودوا يأتون
    Und wusste... du lebst wartete auf dein Kommen. Open Subtitles هكذا تيقنت بأنك مازلت حياً وظللت أنتظر اليوم الذي ستعود فيه
    - Jep. Ich wartete auf deine Erwähnung ihrer Fingerabdrücke Open Subtitles لقد انتظرتك أن تذكر بصماتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus