"warum haben wir" - Traduction Allemand en Arabe

    • لماذا لدينا
        
    • لماذا لم نفعل
        
    Warum haben wir eine 130 000 Mann starke Truppe vor Ort? TED لماذا لدينا 130 ألف من القوات على الأراضي الأفغانية ؟
    Warum haben wir Programme, um Wohnraum auf dem Mars zu schaffen, und Programme, die untersuchen, wie man den Mond besiedeln kann, aber wir haben kein Programm, dass erforscht, wie wir unseren Planeten besiedeln können? TED لماذا لدينا برامج للإستيطان في المريخ, وبرامج آخرى لإستعمار القمر, ولا يوجد برامج لإستعمار كوكبنا ؟
    Warum haben wir die. Nun, wie ich sagte, haben wir sie, weil wir es wichtig finden, verspielt zu sein. TED لماذا لدينا هذه الأشياء؟ حسنا، كما قلت سابقا، نحن لدينا هذه الأشياء لأننا نعتقد أن ربما اللعب هو شئ مهم.
    Berg, Warum haben wir dieses riesige Loch in der Wand? Open Subtitles بيرغ، لماذا لدينا هذا الثقب الهائل في الجدار؟
    Ah, ja. Warum haben wir das nicht getan? Open Subtitles آه لماذا لم نفعل
    Warum haben wir das nicht schon viel früher gemacht? Open Subtitles لماذا لم نفعل ذلك من قبل ؟
    Aber Warum haben wir so eine Liste? TED ولكن لماذا لدينا هذه القائمة؟
    Und Warum haben wir diese Einrichtung? TED و لماذا لدينا هذه المنشأه ؟
    Warum haben wir dieses Thema überhaupt? Open Subtitles لماذا لدينا لوحة أصلاً؟
    Also, Warum haben wir einen toten Open Subtitles لماذا لدينا شخص ميت
    Warum haben wir ein Bild von Ihnen an der Mautstation gleich nach der George-Washington-Brücke? Open Subtitles لماذا لدينا صورة لك عند كشك دفع رسوم بعد جسر (جورج واشنطن) في مساء حدوث الطعن؟
    Warum haben wir Quinns Clipper? Open Subtitles لماذا لدينا أحد مقاتلي (كوين)؟
    Warum haben wir eine Seltersmaschine? Open Subtitles لماذا لدينا آلة مياه فوارة؟ .
    Warum haben wir das nicht schon früher gemacht? Open Subtitles لماذا لم نفعل هذا مسبقا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus