Keine Ahnung, Warum ich hier bin. Ich lege mein Make-up auf. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا انا هنا انا هنا لأجل وضع مكياجي |
Wollen Sie wissen wollen, Warum ich war mit Ross heute Abend? | Open Subtitles | هل تريدين ان تعليمن لماذا انا مع روس الليله ؟ |
Ich verstehe nicht, Warum ich und mein Mann hierher bestellt wurden. | Open Subtitles | لا أفهم لمَ أنا وزوجي تم احضارنا إلى هنا |
Ich schätze, jetzt weißt du, Warum ich hier die Streifen trage. | Open Subtitles | أظنك تعرف الآن لما أنا صاحب النفوذ في العائلة |
In meiner Akte, stand da irgendwas darüber, Warum ich in den psychiatrischen Anstalten war? | Open Subtitles | اذا ملفي , هل قال اي شيئ عن لماذا كنت في مؤسسات النفسى |
Deshalb wisst Ihr auch, Warum ich sie verriegelt habe. | Open Subtitles | ما دام عرفت بأنه مقفلا اذن فأنت حاولت الدخول ولابد انك عرفت لماذا انا قفلته ؟ |
Jetzt wissen Sie, Warum ich Angst vor der Ehe habe. | Open Subtitles | والأن هل علمتي لماذا انا خائف بشأن الزواج؟ |
Ich bin Amerikaner. Ich weiß nicht mal, Warum ich hier bin. | Open Subtitles | وانا امريكي ولا ادري لماذا انا هنا بالاساس |
Art mir mal jemand, Warum ich drei Tage hier eingelocht worden bin? | Open Subtitles | أيوجد شخص يعطيني تفسيراً لماذا انا كنت هناك لثلاثة أيام؟ |
- Weil er Antworten hat. Er sagt, er weiß, Warum ich auf dieser Insel bin, und solange du mir nicht... | Open Subtitles | لأن لديه أجوبه، يقول أنه يعرف لمَ أنا هنا على الجزيرة. |
Lassen Sie mich erklären, Warum ich die Richtige bin, um Ihr Haus zu verkaufen. | Open Subtitles | دعوني أقل لكم لمَ أنا أنا الشخص المناسب لبيع منزلكم. |
Ich fühle mich so lebendig. Ich weiß, wer ich bin und Warum ich hier bin. | Open Subtitles | أشعر بأنيّ حيوي للغاية أعرف من أكون، وأعرف لمَ أنا هنا |
Wollen Sie mir sagen, Warum ich immer noch hier bin, oder renne ich Ihnen einfach weiter hinterher? | Open Subtitles | , أيمكنكِ أن تخبريني لما أنا مازلت هنا أو أني سوف أتبعكِ هكذا؟ |
Wissen Sie, Warum ich am Landwirtschaftsprogramm in der Zentraltürkei interessiert bin? | Open Subtitles | هل تعرف لما أنا مهتمّ بالزراعة في وسط تركيا؟ دعني أخبرك .. |
Also verstehst du, Warum ich ein wenig neugierig bin wegen seiner plötzlichen Inhaftierung. | Open Subtitles | لذا يمكنك أن ترى لما أنا فضولي حول سجنه المفاجئ |
Damals wusste ich nicht, Warum ich die Leiche unbedingt sehen musste. | Open Subtitles | في ذلك الوقت لم أعرف لماذا كنت مصراً على رؤية الجثة |
Ich möchte Ihnen meine Arbeit zeigen, damit Sie wissen, was ich tue und Warum ich hier bin. | TED | أريد أن أريكم عملي لكي تعرفوا ماذا أفعل ولماذا أنا هنا |
Ich weiß nicht, Warum ich frage, aber was hat er getan? | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا علي أن أسأل ولكن ماذا فعل؟ |
Wenn du so viel weißt, warum sagst du nicht, Warum ich weiterfahren soll? | Open Subtitles | إن كنت بهذا العلم، لمَ لا تخبرني لمَ يجب أن أستمر بالقيادة؟ |
Ich konnte nicht ständig fragen, wie er sich fühlt... Er wusste, dass ich es war und Warum ich anrufe... | Open Subtitles | كان يعرف إنه أنا وكان يعرف لماذا كنتُ أتصل. |
Ich sehe noch immer nicht ein, Warum ich ein blödes Kleid tragen soll. | Open Subtitles | مازلت لا أعرف لماذا يجب على أن أرتدى هذا الفستان القديم |
Diese Frau fragte mich gerade, Warum ich hier noch arbeite mit einer Million Dollar. | Open Subtitles | تلك المرأة سألتني للتّو، إن كان لديّ مليون دولار، لمَ عساي أعمل هنا؟ |
Weißt du, Warum ich einen leeren Sarg hier mit mir rumschleppe? | Open Subtitles | لا تعلم لماذا أقوم بسحب هذا التابوت الفارغ، أليس كذلك؟ |
Sag mir, Warum ich hier sein kann, wann immer es mir gefällt. | Open Subtitles | قل لى لماذا أنا مؤهل أن أتى الى هنا كلما أردت. |
Jetzt fragen Sie sich bestimmt, Warum ich all das tue? | TED | وقد تتساءلون الآن، لماذا قمت بتلك الأشياء؟ |
Warum ich, Charley? Du weißt, ich bin für so was ungeeignet. | Open Subtitles | لما انا يا تشالى لن اشعر بارتياح لذهابى هناك |
Wie zum Beispiel, Warum ich verschwinde und wie mein Verschwinden | TED | على سبيل المثال، لماذا أريد أن أجعل نفسي لامرئيّا؟ |