"warum sollten wir" - Traduction Allemand en Arabe

    • لماذا علينا
        
    • لم علينا
        
    • لمَ علينا
        
    • لماذا نفعل
        
    • لماذا نريد
        
    • لما علينا
        
    • لمَ قد نفعل
        
    • لمَ نفعل ذلك
        
    • لماذا يجب علينا
        
    • لماذا ينبغي لنا أن
        
    • لماذا يتعين علينا
        
    Warum sollten wir von solchen Argumenten abkommen? TED أتعرفون لماذا علينا الابتعاد عن هذه الأفكار؟
    Warum sollten wir einer Domina mehr vertrauen als einem Arzt. Open Subtitles لماذا علينا أن تثق بساديةٍ أكثر من دكتور؟
    Die Deutschen zahlen Prämie für uns. Warum sollten wir euch leben lassen? Open Subtitles الألمان سيسلمونا مكافئة لأجلك لم علينا تركك حيًا؟
    Warum sollten wir lhnen glauben? Open Subtitles لمَ علينا أن نصدقكِ ؟
    Warum sollten wir all das tun, wenn Bruce nur unterhaltsam wäre? Open Subtitles لماذا نفعل كل هذا إن كان "بروس" مسلياً وحسب؟
    Warum sollten wir sie auswechseln? Open Subtitles لماذا نريد أن نُغير المحاميّ الخاص؟
    Ja. Warum sollten wir? Open Subtitles أجل , لما علينا إذا أن نبالي ؟
    Warum sollten wir nicht warten, bis ihr es tut? Open Subtitles لماذا علينا أن ننتظر طالما كنت تفعل ذلك؟
    Oft gehen die Argumente gegen eine spätere Anfangszeit für Jugendliche so: "Warum sollten wir Anfangszeiten für Jugendliche verschieben? TED لأنه عادة ما تجابه دعوة تأخير بدء الدوام بحجج من هذا القبيل: "لماذا علينا تأخير مواعيد بدء دوام المراهقين؟
    - Warum sollten wir das tun? Open Subtitles لماذا علينا بحق الجحيم أن نفعل هذا ؟
    Raymond, Warum sollten wir dieses Vermögen an einen Mörder übergeben? Open Subtitles رايموند" لماذا علينا ان" نعطي هذه الأملاك إلى قاتل؟
    Warum sollten wir uns fürchten, wenn wir Gottes Werk tun, John? Open Subtitles لم علينا الخوف ونحن ننفذ مشيئه الرب؟
    Warum sollten wir damit aufhören? Open Subtitles لا أعرف لم علينا التوقف عن القيام بذلك
    Warum sollten wir Ihnen trauen? Open Subtitles لم علينا ان نثق بك؟
    Nein. Warum sollten wir das tun? Open Subtitles لا، لمَ علينا فعل ذلك؟
    Warum sollten wir Eurem Wort Glauben schenken? Open Subtitles لمَ علينا الوثوق بكلامك؟
    Warum sollten wir? Open Subtitles لماذا نفعل ذلك ؟
    Warum sollten wir das tun? Open Subtitles لماذا نفعل هذا؟
    Aber Warum sollten wir mit dir reden wollen? Open Subtitles لكن لماذا نريد نحن التحدث معك ؟
    Warum sollten wir irgendetwas machen, um diesen Axtmann beschwichtigen? Open Subtitles لما علينا أن تفعل أي شيء لنسترضي "رجل الفأس" هذا.
    Warum sollten wir? Open Subtitles و لمَ قد نفعل هذا ؟
    Warum sollten wir warten bis sie die Klinik erreichen, um uns die Sache anzusehen? TED لماذا يجب علينا أن ننتظر حتى يصلوا إلى المستشفى قبل أن نبدأ بالبحث؟
    Warum sollten wir damit leben, während das ständig über unseren Köpfen hängt? Open Subtitles لماذا ينبغي لنا أن نعيش و ذلك الامر يحلق فوق رؤوسنا ؟
    Warum sollten wir derartige Arbeiten ernst nehmen – oder ernster als jede andere bezahlte Beratungstätigkeit, etwa von einer Anwaltskanzlei oder von jemand anderem, der für die Branche arbeitet? News-Commentary لماذا يتعين علينا أن نأخذ هذه الدراسة على محمل الجد ــ أو أي دراسة أخرى أكثر جدية من غيرها من الأعمال الاستشارية المدفوعة الأجر على سبيل المثال، تلك التي تجريها شركات قانونية أو أي شخص آخر يعمل لصالح الصناعة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus