"was auch immer du" - Traduction Allemand en Arabe

    • مهما كان ما
        
    • مهما كنت
        
    • مهما كان الذي
        
    • أيّاً كان ما
        
    • أيًّا يكُن ما
        
    • أيا كنت
        
    Was auch immer du machst, weih mich ein weil ich im dunklen sitze Open Subtitles اسمع، مهما كان ما عندك فأعلمني به لأنني لا أعرف شيئاً هنا
    Was auch immer du getan hast, oder nicht getan hast... du hast mir das Herz gebrochen. Open Subtitles مهما كان ما فعلته و ما لم تفعله فقد فطرت قلبي
    Aber Was auch immer du wissen magst, Harvey, dabei handelt es sich um vertrauliche Informationen. Open Subtitles ولكن مهما كنت تعرف، هارفي انها معلومات سريه
    Was auch immer du darüber denken magst, wir könnten es mit einer vermissten Person zu tun haben. Open Subtitles مهما كنت تظن بشأن هذا ربما هناك شخص مفقود هذا ممكن
    Was auch immer du da tust... Open Subtitles مهما كان الذي يحصل, ومهما يكُن الذي تفعلهُ,
    Jungen, Mädchen, Was auch immer du willst. Open Subtitles صبية، فتيات أيّاً كان ما يثيرك
    Also, Was auch immer du mit diesen Wölfen vorhast, ich werde für meine Leute kämpfen, damit du es weißt. Open Subtitles لذا أيًّا يكُن ما تكيده مع الذئاب، فاعلم أنّي سأقاتل مع رجالي.
    Du weißt schon, dabei zu sein? Was auch immer du, über das Spion-sein glaubst zu wissen, du liegst falsch, hmm? Open Subtitles أيا كنت تعتقد أنك تعرف عن الجاسوسية أنت مخطأ ، أليس كذلك؟
    Was auch immer du brauchst, gehört dir. Ich bin bereit. Open Subtitles مهما كان ما تريده ، فالقرار بيدك أنا جاهز
    Also, Was auch immer du vor ihr verheimlichst, je mehr du versuchst es zu verbergen, umso weniger wird sie aufhören, bis sie es herausgefunden hat. Open Subtitles لذا مهما كان ما تتجنب إخبارها به , كلّما حاولت أكثر اخفائه عنها، كلما رفضت أكثر التوقف حتى تكتشفه.
    Okay. Was auch immer du gesungen hast, es war definitiv nicht das. Open Subtitles مهما كان ما تغنيه له، بالتأكيد لم يكن كذلك
    Ich verstehe das. Was auch immer du machst, du weißt, du musst das nicht allein tun, richtig? Open Subtitles لكن مهما كان ما تقعلينه، تعرفين أنه ليس من الضروري أن تقومي به وحدكِ، أليس كذلك؟
    Hör zu, Was auch immer du denkst, daß ich bin, ich bin es nicht. Open Subtitles اسمع، مهما كنت تظن بي فأنا لست كذلك
    Was auch immer du geglaubt hast, was mit mir hier passieren würde, passiert nicht. Open Subtitles مهما كنت ما تظنه سيحدث لي هنا لم يحدث
    Was auch immer du da tust, hör nicht auf! Open Subtitles مهما كنت تفعلين لا تتوقفي
    Was auch immer du verkaufst, ich werde es nicht kaufen! Open Subtitles مهما كنت تَبِيعُ، لن أَشتري.
    Was auch immer du getan hast, für Was auch immer du büßen musst, ich habe dir schon vergeben. Open Subtitles مهما كان الذي فعلتِه، ومهما كان ما تحاولين التكفير عنه فقد سامحتكِ سلفاً
    Was auch immer du drinnen siehst, keine Aufregung. Open Subtitles مهما كان الذي تراه في الداخل لا تتحمس
    Okay dann, Was auch immer du brauchst, ist dein. Open Subtitles حسناً إذاً، أيّاً كان ما تريده فهو لك
    Was auch immer du mit diesen Wölfen vorhast, ich werde für meine Leute kämpfen, ich werde für meine Stadt kämpfen und ich werde kämpfen, bis ich tot bin! Open Subtitles أيًّا يكُن ما تكيده مع الذئاب، فاعلم أنّي سأقاتل لأجل رجالي وسأقاتل لأجل مدينتي، وسأقاتل إلى أن أموت.
    Was auch immer du bist, verschwinde von diesem Planeten! Open Subtitles أيا كنت غادر هذا الكوكب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus