Nichts, was du sagst, kann mich dazu bringen, Angel zu verraten. | Open Subtitles | و مهما كان ما تقوله لن يجعلنى أنقلب على صديقى |
Ich bin sicher, in dem was du sagst liegt Wahrheit, aber trotzdem erzählst du mir eine gute Geschichte. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن هنالك حقيقة ،في ما تقوله لكنك ايضا جيد في حكي القصص |
- Und pass auf, was du sagst. - Steck den Kopf in kaltes Wasser. | Open Subtitles | و أنتبه لألفاظك تلك المرة - إذهبى بعيدا؟ |
Keine Unhöflichkeit...ich bin sicher, alles, was du sagst, ist die Wahrheit... | Open Subtitles | دون قلة احترام أثق بأن كل ما تقول حقيقي .. |
Alles was du sagst klingt wie ein Autoaufkleber. | Open Subtitles | كلامك مثل الملصقات التي توضع خلف السيّارات. |
Egal, was du sagst und wie oft du es sagst, ich bin trotzdem überzeugt, dass wir am Ende zusammenkommen. | Open Subtitles | لا يهم ما تقولينه أو كم مرة ستقوله سوف يكون مقتنعا بالبقاء معا |
Wir haben die Gruppe mit ein paar Praktikanten aufgefüllt... und bezahlten jedem 50 Flocken, um auf super interessiert zu machen, bei dem, was du sagst. | Open Subtitles | وأكملنا المجموعة ببعض المتدربين، ودفعنا لهم خمسون دولار لإبداء اهتمام خارف لما تقوله. |
Natürlich bin ich ehrlich, ich verstehe, was du sagst. | Open Subtitles | نعم بالطبع ، أنا جاد فيما أقول أنا أفهم ما تقولين |
Vergiss nicht, alles was du sagst ist wahr, solange du es nicht sagst, um uns zu unterdrücken. | Open Subtitles | لا تنسى كل ما تقوله هو الحقيقة إلا اذا قلتها |
Mir gefällt nicht, was du sagst. | Open Subtitles | لا يعجبني ما تقوله لم اعد اهتم بما يعجبك او لا يعجبك |
Wenn das, was du sagst, wahr ist, warum zittert dann deine Stimme so? | Open Subtitles | إذا كان ما تقوله صحيحا , لماذا صوتك يرتجف إذن ؟ |
was du sagst, mag ja stimmen, aber daß wir entscheiden sollen, wie diese Leute zur Ruhe gebettet werden? | Open Subtitles | ما تقوله يبدو صحيحا ولكن بالنسبة لنا نقرر كيف سيرقدون فى راحة |
Pass auf, was du sagst, Kleines. | Open Subtitles | انتبهى لألفاظك أيتها البنت الصغيرة. |
Hey, pass auf, was du sagst. Wirf endlich! | Open Subtitles | انتبه لألفاظك يا فتى، واقذف الكرة |
Wenn er tot ist wenn es wahr ist, was du sagst, kommt es nicht mehr drauf an. | Open Subtitles | اذا مات , اذا كان ما تقول صحيحا . فلا تكون هناك قضيه |
Pass auf, was du sagst, oder ich schneide deine Zunge ab und esse sie vor deinen Augen. | Open Subtitles | راقبي كلامك ، أو أنني سوف أقطع لسانك و سوف آكله أمامك |
Er kann dich sehen, er kann fühlen, wie du ihn berührst, er kann hören, was du sagst. | Open Subtitles | وبوسعه رؤيتكِ إنه يشعر بملامستكِ له بوسعه أن يسمع ما تقولينه له كانلديّزبوندائم.. |
Du weißt doch gar nicht, was du sagst. | Open Subtitles | أنت لستَ مدركاً حتّى لما تقوله |
Der Tag wird kommen, an dem man glaubt, du meinst, was du sagst. | Open Subtitles | أتمنى أن لا تتحدثي بهذه الطريقة سوف يأتي اليوم الذي يظن فيه شخص ما أنك تعنين ما تقولين |
Du bist ein Marine. Für dich gibt es keine Redefreiheit. Du musst für alles, was du sagst, bezahlen. | Open Subtitles | أنت جندي مارينز لا يوجد شيء يسمى حرية الكلام عليك أن تدفع لقاء كل شيء تقوله |
Nun, schlau und weltgewandt kannst du abstreiten, aber ich finde dich schön und reizvoll, und nichts, was du sagst, ändert meine Meinung. | Open Subtitles | حسناً يمكنك مناقشتي في ذكائك ومحبتك للحياة لكنني أعتقد أنكِ جميلة ومحبوبة وليس هناك شيء تقولينه يمكن أن يغير رأيي |
Pass auf, was du sagst. Lass ihn seinen Kampf austragen. | Open Subtitles | انتبه لكلامك أيها الذكي ودعه يقم بقتاله |
Pass auf, was du sagst, Gonta! Frauen sind nicht faul! | Open Subtitles | انتبه الى لسانك, جونتا المرأة ليست مدللة |
was du sagst, bleibt unter uns. | Open Subtitles | ، مهما كان ما ستقوله لن يغادر هذه الغرفة |
Du weißt nicht. was du sagst. | Open Subtitles | أنتِ لا تعرفين ما الذي تقولينه. |
Leute wie ich überleben den heutigen Tag, wenn es stimmt, was du sagst. | Open Subtitles | فكرى بالامر يا كيم ، لايوجد اشخاص مثلى ليعيشوا اليوم ان كان ما تقوليه حقيقي |
Boss, vielleicht könntest du versuchen, das zu sagen, was du sagst? | Open Subtitles | ايها الرئيس ، عليك ان تحاول ان تقول ماتقوله فعلاً |