"was er weiß" - Traduction Allemand en Arabe

    • ما يعرفه
        
    • ماذا يعرف
        
    • ما يعرف
        
    • شيء يعرفه
        
    • مالذي يعرفه
        
    • ما الذي يعرفه
        
    • ما يعلمه
        
    • بما يعرفه
        
    • مايعرفه
        
    Ich habe Ihnen am Tatort ein Paket hinterlassen. Sie müssen herausfinden, was er weiß. Open Subtitles تركتُ لكَ أمتعةٌ في موقع الحادث أُريدُكَ أن تكتشف، أيَّ كان ما يعرفه
    Jedenfalls versucht er, meine Familie zu erpressen, damit er nicht erzählt, was er weiß. Open Subtitles على كل حال هذا الرجل يحاول ابتزاز عائلتي ليمتنع عن كشف ما يعرفه
    Alles, was er weiß, ist wo er sie dranhing, TED كُل ما يعرفه هو المكان الذي وضع فيه العلامات
    - Wir wollen wissen, was er weiß. Open Subtitles انظر اننا نريد ان نسمع ما ذا يعرف اولا ماذا اعطنا صورا ثم انظر نريد ان نسمع ماذا يعرف اولا
    Ich dreh noch durch bei dem Scheiß, was er weiß, was er nicht weiß. Open Subtitles سأجن بهذا الموضوع ما يعرف و ما لا يعرفه
    Ich hab ihm alles beigebracht, was er weiß. Open Subtitles لقد علمته كُل شيء يعرفه.
    Wenn derjenige uns nicht erzählt, was er weiß, nehmen wir an, dass sie aus politischen Gründen starb, dass ein Mitglied des polnischen Untergrunds sie tötete und dass Sie alle Komplizen sind. Open Subtitles لو لم يخبرنا هذا الشخص بكل ما يعرفه فسوف نفترض أن وفاتها سياسية و أنها قد قتلت بواسطة شخص له خلفية بولندية
    Deshalb möchte ich, dass Sie... also, Drebin ein bisschen besser kennen lernen, und herausfinden, was er weiß. Open Subtitles لهذا أريدك أن تتوددى إلى ملازم دريبن أكثر و أعرفى ما يعرفه
    Niemand mit Macht sollte jemals lernen, was er weiß. Open Subtitles لا يجدر بأي أحد في السلطة أن يعرف ما يعرفه.
    Alles was er weiß ist, dass sein verzweifelter, drogensüchtiger Freund ihm eine verrückte Geschichte erzählt hat. Open Subtitles كل ما يعرفه أن صديقه المدمن اليائس اخبره بقصة مجنونة
    Ich bin so stolz auf meinen kleinen Zimmergenossen. Ich selbst hab ihm alles beigebracht, was er weiß. Open Subtitles أنا جدّ فخور برفيق غرفتي الصغير لقد علّمتُه كلّ ما يعرفه
    Ich bin sicher, mit ein wenig Überredungskunst ... sagt er uns alles, was er weiß. Open Subtitles أنا واثق أنه سيخبرنا كل ما يعرفه عندما نقنعه
    Jetzt, wo er im Knast ist, ist das, was er weiß, seine einzige Lebensversicherung. Open Subtitles الآن و هو بالسجن ما يعرفه هو الشي الوحيد الذي يبقيه حياً
    In Ordnung. Ich rede mit dem Typ an der Hotelrezeption, mal sehen, was er weiß. Open Subtitles حسنٌ، سأذهب للتحدّث مع موظّف الفندق لأرى ما يعرفه
    Er gibt uns die Antwort, die wir nur verstehen könnten, wenn wir wüssten, was er weiß. Open Subtitles يعطينا الإجابات التي نسأل عنها إن عرفنا ما يعرفه
    Also Amnesie, und ich soll herausfinden, was er weiß? Open Subtitles وتريدنى أن أتفقد حالة فقدان الذكرة هذه ونرى ماذا يعرف !
    Finden wir raus, was er weiß. Open Subtitles لنكتشف ماذا يعرف.
    - Wir wollen nur wissen, was er weiß. Open Subtitles [دوجيت] نحن لا نتّهمه. فقط يحاول أن يرى ما يعرف.
    Alles was er weiß, ist, dass es eine Art Gefangenentransport beinhaltet. Open Subtitles كلّ ما يعرف بأنّه يتضمّن نقل سجين ما
    - Er hat Ihnen doch gesagt, was er weiß! Open Subtitles أخبرك بكلّ شيء يعرفه -
    Wir brauchen, was er weiß. Sie ist die Einzige die fähig ist es zu bekommen. Open Subtitles نحنُ نريد مالذي يعرفه هي الوحيدة التي بإستطاعتها الحصول عليها
    Ich meine nicht, das du ihm alles erzählen sollst, aber versuche zumindest heraus zu finden was er weiß und sei darauf vorbereitet. Open Subtitles لا أقول أن عليك إخباره بكل شيء ولكن على الأقل حاولي معرفة ما الذي يعرفه وتأهّبي لذلك
    Wir wurden getrennt. Du hast Schwierigkeiten gefunden und ich habe dich. Das ist alles, was er weiß. Open Subtitles افترقنا، فإذا بك تعرضت لمأزق، فوجدتك، وهذا كلّ ما يعلمه.
    Um herauszufinden, was ich weiß, muss er mir sagen, was er weiß. Open Subtitles لكى يستطيع ان يكتشف ما اعرفه, فسيجب عليه ان يخبرنى بما يعرفه هو
    In der Zwischenzeit rief ich Jeremy Nordhoff an, um zu sehen was er weiß. Open Subtitles بهذه الأثناء، اتصلت بِـ(جيرمي نوردوف)، لأرى مايعرفه و ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus