Aber was es braucht ist eine Verpflichtung von uns allen, abgedroschene Annahmen schlicht und einfach zu verwerfen, aus unseren ideologischen Abteilen auszusteigen. | TED | لكن ما تحتاجه هو إلتزام منا جميعاً لأن نرفض بالأساس الإفتراضات المبتذلة، والخروج من علبنا الإيديولوجية. |
Alles, was es braucht, ist ein einzelnes Onkogen." | TED | كل ما تحتاجه هو جين مسرطن واحد. |
Sie sagt du hast nicht was es braucht, Jack | Open Subtitles | تقول أنك لا تملك ما تحتاجه ، جاك |
Alles was es braucht ist ein Fehler, rutscht man auf. | Open Subtitles | كل ما يتطلبه الأمر هو خطأ واحد، واحد هفا. |
Und ich bin bereit dieses Mal alles zu tun, was es braucht, damit es funktioniert. | Open Subtitles | وأنا مٌستعدة لفعل كل ما يتطلبه الأمر هذه المرة لإنجاح علاقتنا |
Alles was es braucht, ist ein Anruf und eine Geldüberweisung. | Open Subtitles | كل ما يتطلبه الأمر مكالمة هاتف ونقل معلومات |
Das Department bekommt endlich das, was es braucht. | Open Subtitles | ستحصل الدائرة أخيرا على ما تحتاجه |
- Es hat alles, was es braucht. | Open Subtitles | -لديها كل ما تحتاجه . |
Denkst du, du hast was es braucht? | Open Subtitles | أتعتقد أنك تملك ما يتطلبه الأمر ؟ |
Alles was es braucht sind ein paar Tränen und einen üppigen Busen. | Open Subtitles | لا يحتاج الـ(داهاريون) لإرسال جيشاً كل ما يتطلبه الأمر القليل من الدموع وصدرٌ رحب |
Tun Sie alles, was es braucht! | Open Subtitles | كل ما يتطلبه الأمر! |