"was gutes" - Traduction Allemand en Arabe

    • شيء جيد
        
    • شيء جيّد
        
    • شئ جيد
        
    • شيئاً جيداً
        
    • شيء لطيف
        
    • أمر جيد
        
    • خيراً
        
    • بشيء جيّد
        
    • واحدة جيدة
        
    • أشياء جيدة
        
    Hinge dein Leben davon ab, würdest du jetzt was Gutes oder was Schlechtes denken? Open Subtitles ويقول ان حياتك تتوقف على ذلك هل سيكون التفكير شيء جيد أو سيئا؟
    Er sagte nie was Gutes über irgendeinen. Open Subtitles و لم يكن لديه أي شيء جيد ليقوله عن أي شخص
    Hast du manchmal das Gefühl, dass dir nie was Gutes unterkommt? Open Subtitles أشعرت من قبل أن لا شيء جيد سيحصل لك ؟
    Das muss man ihnen lassen, die Japaner erkennen was Gutes, wenn sie es sehen. Open Subtitles يسلّمه إلى اليابانيين، عرفوا شيء جيّد عندما رأوه.
    So kommt wenigstens noch was Gutes dabei raus. Open Subtitles على الأقل , شئ جيد قد يحدث من هذا , أتعلم؟
    Komm, Oma. Der Laden hatte noch nie was Gutes. Open Subtitles هيا يا جدتي هذا المكان ليس به شيئاً جيداً
    Wir sollten ihm was Gutes tun. Open Subtitles ربما علينا فعل شيء لطيف من أجله.
    Gut, dass bei dem Hexendoktor auch was Gutes rausgekommen ist. Open Subtitles حسناً ، من الجيد أن هناك شيء جيد نجح من الطبيب الساحر
    Dass dein Haus abgebrannt ist, hatte wohl doch was Gutes. Open Subtitles أعني، بشكل غريب كان احتراق منزلك شيء جيد
    OK, geht, Troll, und finde mir was Gutes. Open Subtitles حسناً، إذهبوا، تصيّدوا، وأعثروا على شيء جيد لي.
    Also, ich hab alle Zutaten für dein Lieblingsessen, und das ist was Gutes, denn gebackene Kartoffeln erleben gerade auch ein Comeback. Open Subtitles لدي كل الإعدادات لوجبتك المفضلة وهذا شيء جيد لأن البطاطا المخبوزة ستعود مجددا
    Ich tat gerade was Gutes mit meinem Leben. Hey, Babe, ich bin froh, dass du hier bist. Open Subtitles قمت لتوي بعمل شيء جيد في حياتي. عزيزتي، سعيد أنكِ هنا.
    Aber warte mal, wenn das DEA ihren Kram nicht verfolgt, ist das doch was Gutes, oder? Open Subtitles لكن انتظر، إن لم تكن مكافحة المخدرات تراقبها، هذا شيء جيد صحيح؟
    Meine Ohren sind gar nicht daran gewöhnt, was Gutes aus meinem Mund kommen zu hören. Open Subtitles أذناي غير معتادتين أبداً على شيء جيد يخرج من فمي.
    Ich weiß nur, dass nie was Gutes dabei rauskommt, wenn man sich in eurer Nähe befindet. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنه لا شيء جيد يحدث في كل مرة نقترب فيها منكم الأربعة
    Warum liest du die Gratis-SpaIte? Da gibt's nie was Gutes. Open Subtitles لماذا تقرأ العامود "مجاني" إنهم لا يكتبون به شيء جيّد
    Aber vielleicht ist das ja was Gutes. Open Subtitles لكن , ربما يكون هذا شيء جيّد
    Hoffe Sie haben was Gutes... die halbe Polizeiwache hier rausschleifen. Open Subtitles أمل أن تكون حصلت على شئ جيد سحب نصف مركز الشرطه إلى هنا
    Ich wollte den Menschen was Gutes tun. Jetzt brauche ich sechs Apostel. Open Subtitles اعتقدت أني بذلك أفعل شيئاً جيداً والآن عليّ إيجاد 6 أتباع مخلصين
    Vielleicht solltest du Rowdy nur was Gutes tun. Open Subtitles ربما عليكِ أن تقومي بعمل شيء لطيف لـ(راودي), كأن تنظفيه مثلاً
    Ist eine Affäre, Sie wissen schon, mit wem, was Gutes oder was Schlechtes? Open Subtitles هل العلاقة بالشخص الذي تعرفه أمر جيد أم كريه؟
    Unsere Eltern müssen das gesegnet haben. Und ich bin sicher, sie würden wollen, dass er was Gutes tut mit seiner letzten Tat auf dieser Welt. Open Subtitles وأنا واثق أنّهما يريدانه أن يقدّم خيراً بآخر أفعاله في هذا العالم
    Wenn Sie mir schon folgen, mach ich was Gutes draus. Open Subtitles "إذا كنتم ستلحقون بي فربّما يمكنني أن أقوم بشيء جيّد بهذا" "هذا..
    Oh, das ist was Gutes - kein Morphium. Open Subtitles و هذه واحدة جيدة.. نقطع عنك "المورفين"
    Wenn du was Gutes tun willst, kannst du hier lernen, wie's geht. Open Subtitles تقول أنك تريد أن تفعل أشياء جيدة فى العالم الحقيقى , هذا هو المكان للتعلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus