Ich wusste bis kürzlich gar nicht, dass ich das kann und ich weiß auch nicht, was ich bin. | Open Subtitles | لم أعرف أن بإمكاني ذلك إلا مؤخراً لا أعرف ما أكون لعلني مخلوقة فضائية |
Sie weiß was ich bin. Und sie weißt das, Sie über Vampire bescheid wissen. | Open Subtitles | إنها تعلم ما أكون و تعلم أنكَ على دراية بشأن مصاصين الدماء. |
Und es ist wichtig, dass dieser "Mann" da oben nicht erfährt, wer und was ich bin. | Open Subtitles | ومن الهام ألّا يعرف هذا الرجل بالأعلى من أو ماذا أكون |
Ich habe nichts gewählt. Ich wurde geboren und bin, was ich bin. | Open Subtitles | انا لم اختار شيئا لقد ولدت هكذا وهذا ما انا عليه |
Lass mich lernen, was ich bin. Verantwortung für mich selbst zu übernehmen. | Open Subtitles | دعني أعلم من أكون ، وأتقبل مسئوليتي بنفسي |
Man braucht einen Wunderwirker. Und das ist es, was ich bin. | Open Subtitles | فأنت لا تحتاج محامي أنت تحتاج صانع معجزات وهذه ماهيتي |
Wenn du weißt, was ich bin, dann weißt du auch, dass du das nicht kannst. | Open Subtitles | إذا كنت تعلم حقيقتي فأنت تعرف أنك تعجز عن قتلي |
Ich weiß, was Sie sind, und ich denke, Sie wissen beide, was ich bin. | Open Subtitles | أعلم ما تكون وأظن أن كلاكما يعرف ما أكون |
Ich habe das, was ich bin, wer ich bin, einem Monster übergeben. | Open Subtitles | لقد ظهِر ما أكون عليه .. وحشاً |
Deshalb haben Sie immer gewusst was ich bin. | Open Subtitles | ولهذا لطالما عرفتَ ما أكون |
Ich weiß nicht, was ich bin. | Open Subtitles | أنا لا اعرف ما أكون |
Ich habe noch meine Gedanken, weiß aber genau, was ich bin. | Open Subtitles | بينما لا يزال لدي عقلي لكن أعرف بالضبط ماذا أكون والأهم من ذلك |
Du hättest mir sofort sagen können, was ich bin, warum tatest du es nicht? | Open Subtitles | كان بإمكانك إخباري ماذا أكون من البداية. -لماذا لم تفعل؟ |
Was, wenn ich es müde bin, zu sein, was ich bin? | Open Subtitles | ماذا لو أني تعبت من كوني على ما انا عليه؟ |
Ich habe mir mein leben ausgesucht. Ich glaube an das, was ich bin. | Open Subtitles | انا أخترت أن أكون ما انا عليه انا أصدقُ ما عليه |
Ich weiß, dass du das Seminar wegen mir aufgegeben hast, wegen dem, was ich bin, und was ich tat. | Open Subtitles | أعلم أنك تركت المعهد بسببي، بسبب من أكون وما فعلته. |
Es bedeutet mir nichts. Es ist nur ein Teil von dem, was ich bin. | Open Subtitles | إنها لا تعني شيء بالنسبة إليّ، هذا جزء من ماهيتي الآن. |
Hier muss ich mich nicht schämen für das, was ich bin. | Open Subtitles | لن أكون مضطرّةً للشعور بالعار بسبب حقيقتي هنا |
Ja, der andere Typ... Er ist das Gleiche, was ich bin. | Open Subtitles | ...أجل، هذا الرجل، إنه أياً كان ما أكونه |
Alles, was ich weiß, alles, was ich bin, bin ich dank ihm. | Open Subtitles | كل ما أعرفه, و كل ما أنا عليه الآن كان بفضله |
Es besteht ein Unterschied zwischen dem, was ich bin, und wie du mich gerne hättest. | Open Subtitles | هذا هو نحن نحبكم فقط إذا نجحتم؟ حسنا, لايبدوا أن يكون هناك فارق كبير ـ ـ ـ بين ماذا أنا و ماذا أنت تردني أن أكون |
Stell dir vor, wie stolz er jetzt sein wird wo ich bin was ich bin. | Open Subtitles | فكّر كم سيكون فخوراً بي الآن وما أنا عليه |
Eines Tages brauche ich vielleicht, dass du mich für das liebst was ich bin, trotz meiner alten Herren Bälle. | Open Subtitles | يوم من الأيام انا اريدكي ان تحبيني لما انا عليه.على الرغم من خصيتي المسنة |
Er hasste mich nicht für meine Taten, er hasste mich für das, was ich bin. | Open Subtitles | لم يكرهني بسبب شيء فعلته بل كرهني لما أنا عليه |
Noch eine Erinnerung an das, was ich bin. Ich bin nur eine Trophäenfrau. | Open Subtitles | هذا يذكرني عما أنا عليه،أنا مجرد زوجة تذكارية |
Ich habe Angst vor dem, was ich bin, was ich nicht bin, was ich werden könnte, was ich niemals werde. | Open Subtitles | خائفة مما أنا عليه، و مما لست عليه مما قد أصبح، و مما قد لا أصبح |