Hast du etwas missverstanden, was ich gesagt habe? Ist es das? | Open Subtitles | أنتِ تسيئين فهم شيء ما قلته أو فعلته هل الأمر كذلك؟ |
Vergiss, was ich gesagt habe, Paul. Tu so, als hätte ich nichts gesagt. | Open Subtitles | تناسى ما قلته يا بول تظاهر بأنني لم أقله |
Wenn du das Band gehört hast... oder dieses Gespräch, dann weißt du, was ich gesagt habe. | Open Subtitles | لو سمعت حقاَ هذا الحوار فأنت تعرفين بالضبط ما قلت |
Denken Sie daran, was ich gesagt habe: Man muss nicht reich oder mächtig sein, um Dinge zu bewegen. | TED | لذلك تذكروا ماقلته: ليس من الضروري ان تكون غنياً أو قوياً لانجاز المهام |
Werden Sie die an dem Flugzeug zerschlagen? - Vergessen Sie alles, was ich gesagt habe. | Open Subtitles | كل شيء سيعرفه سوف أعرفه. سوف تفتحها من العكس؟ تجاهلي كل شيء قلته سلفًا. |
Nein, ich meinte das ernst, was ich gesagt habe, bis zu dem Punkt, als ich herausfand, dass er wie ich ist. | Open Subtitles | كلّا، بل عنيتُ ما قلتُه صدقًا، إلى أن تبيّنت أنّه مثلي تمامًا. |
Du hast gesagt... Mir egal, was ich gesagt habe. | Open Subtitles | أنا لا أهتم بما قلته لك إبتعد عنهم فحسب |
Du bist nicht frei, hast du gehört was ich gesagt habe? | Open Subtitles | ، لا تقومي بأي شيء من نفسك هل تسمعين ما أقول ؟ |
Ich habe gemeint, was ich gesagt habe. Ich habe lange darüber nachgedacht. | Open Subtitles | لقد عَنيْت ما قلته سابقاً كما أنني فكّرت به كثيراً |
"Entschuldigung" wird nicht ausreichen, nicht nach allem, was ich gesagt habe. | Open Subtitles | كلمة اسفة, لن تكون كافية, بعد ما قلته لها |
Ich weiß was ich gesagt habe. Es dauert eben etwas länger. | Open Subtitles | أعرف ما قلته الأمر يستغرق فترة أطول فحسب |
Das ist drei oder vier Jahre her, ich weiß nicht mehr was ich gesagt habe. | Open Subtitles | كان ذلك قبل 3 أو 4 سنوات لا أذكر ما قلته |
Es tut mir leid, was ich gesagt habe. Mein Leben wäre nicht besser ohne dich. | Open Subtitles | أنا آسف حيال ما قلته بالسابق لَن تكن حياتي أفضل حالاً مِن دونك. |
Ich weiß, was ich gesagt habe, aber es tat es doch. | Open Subtitles | أنا أعلم ما قلته , ولكن الحقيقة فعلت ذلك.. |
- Ich weiß was ich gesagt habe, aber ich weiß auch, warum. | Open Subtitles | -أعرف ما قلت ، ولكنّي أعرف أيضاً ما هو على المحك. |
was ich gesagt habe, nehme ich nicht zurück. | Open Subtitles | حسناً ، لقد قلت ذلك و لن أنكر ما قلت |
Fragt die, die mich gehört haben. Sie wissen, was ich gesagt habe. | Open Subtitles | إستجوب أولئك الذين سمعوني يعرفون ما قلت |
Okay, aber erinnern Sie sich daran, was ich gesagt habe -- ein gutes Fundament von Anfang an. | Open Subtitles | أوكي.. لكن تذكري ماقلته أساس جيد منذ البداية |
Sorry für alles, was ich gesagt habe, sage und sagen werde. | Open Subtitles | للعلم، أعتذر عن أيّ شيء قلته وأقوله وما قد أقوله مستقبلًا. |
Mein Stolz darüber, dass du verstanden hast, was ich gesagt habe, wird durch dein mangelndes Vertrauen in mich etwas geschmälert. | Open Subtitles | فخري لكونك فهمت ما قلتُه منهار جدًّا لنقص ثقتك فيّ. |
Lassen Sie mich erzählen, was ich gesagt habe. | Open Subtitles | - دعيني أخبركِ بما قلته له عوضاً عن ذلك - |
Das ist gut. Dann mach, was ich gesagt habe. | Open Subtitles | ،هذا جيد افعل ما أقول |
Während ich weg bin, möchte ich, dass ihr darüber nachdenkt, was ich gesagt habe. | Open Subtitles | أثناء غيابي أريد أن تفكروا بما قلت كتمرين |
(Es tut mir leid, was ich gesagt habe.) | Open Subtitles | اسف لما قلته لك اتفهم موقفك |
- Vergiss, was ich gesagt habe. | Open Subtitles | لا، يَنْسي ما قُلتُ. |
Hast du ein Wort von dem verstanden was ich gesagt habe, Ray? | Open Subtitles | أكنتَ مُصغياً لِما أقول يا (راي)؟ |
Und was würden Sie tun, wenn Sie alles glauben würden, was ich gesagt habe? | Open Subtitles | حسناً ماذا ستعمل لو أنك صدقت كل ما أخبرتك به ؟ |
- Es tut mir leid, was ich gesagt habe... | Open Subtitles | -أصغِ، آسفة عمّا قلت . |
Ich weiß nicht, was ich gesagt habe, dass du so sauer geworden bist... aber es tut mir leid, Charlie. | Open Subtitles | أنظر، لا أدري مالذي قلته لك في تلك الغرفه والذي جعلك تغضب وتثور ولكني آسف، أنا آسف يا تشارلي |
Das, was ich gesagt habe. | Open Subtitles | كما أقول فقط يا أوتيس .. لا شئ |