Hör mir zu. Was immer auch passiert, du läufst zurück nach Hause und kletterst in das Versteck. | Open Subtitles | أصغي إلي, مهما حدث عليكِ الوصول للبيت و الدخول تحت الأرضية |
Was immer auch passiert, meine Frau bekommt das Geld, ja? | Open Subtitles | ستستلم زوجتي النقود مهما حدث لي |
Was immer auch passiert, halte absolut still. | Open Subtitles | مهما حدث حافظ على سكونك تماماً |
Was immer auch passiert. Das bist nicht du. Es ist das Schiff. | Open Subtitles | مهما يحدث ؛ إنه ليس أنت , إنها السفينه |
Versprich mir, daß Was immer auch passiert, wir uns nicht verändern werden -- | Open Subtitles | اوعدني أنه مهما يحدث لن نتغير... |
Wir kriegen das wieder hin. Was immer auch passiert, ich werde dich nie wieder verlassen. | Open Subtitles | انظر الي , مهما حدث لن اتركك ثانية |
Dann gibt es keine Enttäuschung, Was immer auch passiert. | Open Subtitles | حينها لن تكون هنالك خيبة أمل مهما حدث |
Ganz egal, Was immer auch passiert, wir werden es gemeinsam durchstehen. Als Familie. | Open Subtitles | مهما حدث سنحله معاً كعائلة |
Was immer auch passiert, wir sind auf der sicheren Seite. | Open Subtitles | مهما حدث, نحن محصنون |
Was immer auch passiert, ich würde es wieder tun. | Open Subtitles | مهما حدث... سأفعلها مرة ثانية... |
Wenn ich eine Tochter haben sollte, wird sie mich an Plan B statt Mama nennen, da sie auf diesem Wege weiß, dass Was immer auch passiert, sie zumindest immer noch zu mir kommen kann. | TED | إن توجب ان يكون لدي ابنة ، بدلا من أمي ، سوف تدعوني " النقطة باء " ، - هذه قصيدة شعرية قد تلاحظ الكلمات مبعثرة المعاني - لانها تعي انه مهما حدث .. فانها سوف تستطيع أن تجد دائما طريقها إلى . |
Es ist zu spät... Was immer auch passiert, | Open Subtitles | ... لقدإنتهى مهما حدث |