"was passiert war" - Traduction Allemand en Arabe

    • ما حدث
        
    • عما حدث
        
    Ich musste in meine Wohnung, wo ich mich untersuchen und herausfinden konnte, was passiert war. Open Subtitles كان لا بد أن ادخل شقتي، حيث يمكنني أن أدرس نفسي إفهم ما حدث
    Und ich konnte ihnen nicht erklären, was passiert war. Ich kann nicht einfach davor weglaufen. Open Subtitles ولايمكنني ان اشرح لهم ما حدث لايمكنني فقط ان اترك ذلك, انا ادين لهم
    was passiert war, ist dass er über Rot fuhr und über mich und meinen Hund. TED ما حدث أنه تخطى الإشارة الحمراء وصدمني انا وكلبتي
    Ich erinnere mich daran. Ich war ein kleiner Junge und mein Großvater war gerade gestorben. Ich erinnere mich, dass ich ein paar Tage später abends im Bett lag und zu verstehen versuchte, was passiert war. TED أنا فعلت عندما كنت صبيًا, بعد وفاة جدي مباشرة. أذكر بعد وفاته بأيام أويت إلى سريري ليلاً محاولاً فهم ما حدث.
    Wir hatten die Leiche sowie Informationen und DNA der Familie. Und wir hatten Unterlagen über das, was passiert war. TED حصلنا علي الجسد وحصلنا علي معلومات عن الاسره و عن حمضهم النووي . و الآن معنا وثائق تخبرنا عما حدث بالظبط .
    Ich wollte ihnen die Wahrheit sagen über alles, was passiert war, aber ich wollte noch viel mehr mit ihnen zu Hause sein. Open Subtitles كنت أريد أن أخبارهم بحقيقة كل ما حدث ولكن ما أردته أكثر من ذلك هو أن أكون معهم
    Sie kamen also mit dem Colonel zurück, und Sie sahen, was passiert war. Open Subtitles إذاً, أنت قد عُدتَ إلى المنشأة برفقة العقيد. ورأيتَ ما حدث.
    Ich hätte ihm nachgehen sollen, aber nach dem, was passiert war... Open Subtitles كان يجدر بي الغوص والبحث عنه ...لكن بعد ما حدث
    Ich fuhr nach Hause und schaute mir die Nachrichten an, um zu gucken, was passiert war. Open Subtitles عدت للمنزل وشاهدت الأخبار كي أعرف ما حدث
    Am nächsten Tag musste ich ihr erzählen, was passiert war. Open Subtitles ‫بعد يوم من ذلك ‫اضطررت أن أقول لها عن كل ما حدث
    Und Nate sagte, er wolle zu Polizei gehen und ihnen sagen, was passiert war und so, und Cameron ist ausgeflippt. Open Subtitles ونيت كان يقول أن كان يريد الذهاب إلى الشرطة ونقول لهم ما حدث والأشياء، ويرتدي الباروكة كاميرون.
    Weil sie jemandem die Schuld geben mussten, und Sie waren nicht nur am Steuer, sondern hatten auch keine Erinnerung daran, was passiert war. Open Subtitles لأنّهم أرادوا أن يضعوا اللوم على أحدهم وليس لأنّك كنت تقود القطار فحسب بل أنّك لا تتذكر ما حدث تماماً
    Aber wegen dem, was passiert war, schickte mich mein Boss als Geldeintreiber zu 'nem anderen Typen. Open Subtitles لكن بسبب ما حدث طلب مني رئيسي أن أذهب وأرى رجل آخر كان مدين له بالمال
    und alle Einzelteile verbunden hatte - dadurch wollte ich für mich herausfinden, was passiert war - wurde daraus letztendlich dieses Projekt. TED وبعد جمع هذا وهذا مع ذاك. هذه الطريقة لمحاولة معرفة ما حدث لي. تطورت في نهاية المطاف إلى هذا، وأصبح بالفعل هذا المشروع.
    Ich versuchte zu verstehen, was passiert war. Open Subtitles كنت فزعاً أحاول أن أعرف ما حدث
    Ich flippte aus, versuchte zu verstehen was passiert war. Open Subtitles كنت فزعاً أحاول أن أعرف ما حدث
    Aber ich kann euch das sagen- nach dem Feuer, als ich Fiona fragte, was passiert war, hat sie nichts gesagt. Open Subtitles لكن بوسعي ان اقول لك هذا بعد الحريق، عندما سألت "فيونا" عن ما حدث ، أحكمت أغلاق شفتيها
    Ich kam nicht früher zurück. Ich wusste nicht, was passiert war. Open Subtitles لم أكن أعود عاجلا، لم أكن أعرف ما حدث.
    Die Anklage konnte ihn nach dem, was passiert war, nicht gehen lassen. Open Subtitles مُحال أن يطلقوا سراح "روليت" من هنا ليس بعد ما حدث للتو
    Er wusste, dass du mir nicht gesagt hast, was passiert war. Open Subtitles كان يعرف أنك لم تخبرني عما حدث
    Ich hatte einen Freund, der behindert war und an der Long Island University studierte, der auch ein Korrespondent der "New York Times" war. Er brachte einen Reporter dazu, einen wirklich guten Bericht zu schreiben, darüber, was passiert war, und darüber, warum er dachte, es sei falsch. TED كان لدي صديق طالب لديه احتياجات خاصة في جامعة لونغ ايلاند وكان أيضا مراسلا صحفيا في "نيويورك تايمز،" واستطاع الحصول على مراسل لكتابة مقالة جيدة عما حدث ولماذا يعتقد أن ما حدث خطأ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus