"was sie tun" - Traduction Allemand en Arabe

    • ما يفعلون
        
    • ما يفعلونه
        
    • ما تقوم به
        
    • ما تفعلينه
        
    • ما تفعل
        
    • ما الذي يفعلونه
        
    • ما تفعلونه
        
    • ماذا يفعلون
        
    • مايفعلون
        
    • ماذا سيفعلون
        
    • ما تقومون به
        
    • ما تفعله
        
    • ما ينبغي فعله
        
    • مالذي يقومون به
        
    • وماذا يفعلون
        
    Sie stehen zwar nicht auf meiner Geschenkeliste, aber das bedeutet nicht, dass sie nicht meistens gute Gründe für das haben, was sie tun. Open Subtitles هم قد لا يكونوا على لائحة عيد الميلاد لكن هذا لا يعني أنهم لا يمتلكون أسباباً مقنعة عادةً لفعل ما يفعلون
    Also sind macher Enthusiasten, sie sind Amateure, es sind Menschen die lieben was sie tun. TED ان المخترعون .. حماسيون .. هواة انهم اشخاص يحبون .. ما يفعلون
    Männer neigen dazu --im Durchschnitt-- alles abzuwerfen, was sie als belanglos ansehen, sich zu fokussieren auf was sie tun und eher die Schritt-für-Schritt-Denkweise zu haben. TED ونجد أن هناك نسبة من الرجال يميلون للتخلص من كل ما ليس له فائدة يركزون على ما يفعلونه و يفكرون بشكل تدريجي منظم
    Und was in Ihrer Filterblase ist, hängt davon ab, wer Sie sind und was sie tun. TED والموجود في فقاعتك المرشحة يعتمد على من تكون، يعتمد على ما تقوم به.
    Weil was sie tun, und wie Sie es tun, lässt das Krankenhaus besser werden. Open Subtitles لأن ما تفعلينه وكيف تفعلينه يجعل هذا المستشفى يعمل.
    Aber von Ihrer Position auf dem Tisch sehen Sie kaum, was sie tun. Open Subtitles لكن من موقعك على الطاولة لن تملك الزاوية الصحيحة لرؤية ما تفعل
    Die Leute würden endlich verstehen warum sie hier sind und was sie tun, sie würden keine anderen, grausamen Motivationen benötigen. Open Subtitles سيفهم الناس سبب وجودهم الحقيقي هنا و ما الذي يفعلونه. و لن يعودوا بحاجة لأي حوافز أبشع.
    Entführer sind Idioten. Und nur Idioten würden tun, was sie tun. Open Subtitles فقط الحمقى يخطفون و فقط الحمقى يفعلون ما تفعلونه
    - Erzähl mir, was sie tun. Open Subtitles ماذا يفعلون ؟ اين ومتى؟ هاورد ساينت رجل ملتزم بعاداته
    "Vater, vergib ihnen, denn sie wissen nicht, was sie tun." Open Subtitles أيها الأب ،إغفر لهم فإنهم لا يعرفون ما يفعلون إبن الرب فقط من يمكنه أن يغفر لهم
    Entschuldigt ihre schlechten Manieren. Aber sie sind wie Kinder. Sie wissen nicht, was sie tun. Open Subtitles نرجو أن تسامحهم، فأنهم كالأطفال التائهون، لا يعرفون ما يفعلون
    Wir müssen nur darauf vertrauen, dass sie wissen, was sie tun. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نثق بأنهم يعرفون ما يفعلون
    Man darf eine gewählte Regierung haben, Steuern einsammeln, städtische Dienstleitungen anbieten und das ist genau das, was sie tun. TED ويسمح لك بأن يكون لديك حكومة منتخبة، تجمع الضرائب، وتوفر خدمات البلدية ، وهذا هو بالضبط ما يفعلونه.
    Sie erkennen, dass sie für das, was sie tun, Verantwortung ergreifen müssen. TED أنهم يصدقون أن عليهم تحمل المسئولية تجاه ما يفعلونه.
    Und außerdem ändert es grundlegend Ihre Wahrnehmung durch das, was sie tun. TED وعلاوة على ذلك، فإنه يغير بعمق ادراكك من خلال ما تقوم به.
    Ich zeigte ihr, was sie tun sollte, indem ich die Szenarien durchspielte. TED وأعرض لها ما تقوم به عن طريق تمثيل السيناريو بنفسي
    Das Einzige, was ich nicht weiß über Sie, ist, warum Sie anfingen zu tun was sie tun. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لا أعرفه، عنكِ، هو لماذا بدأتِ بفعل، أياً كان ما تفعلينه
    Einige Leute wissen nicht, was sie tun sollen, wenn ihr Glaube bricht. Open Subtitles بعض الناس لا تدري ما تفعل لو انهم فقدوا ثقتهم في النظام
    Wie können die glauben, dass irgendetwas rechtfertigt, was sie tun? Open Subtitles لتفكيرهم أنّه قد يكون هناك أيّ شيء سيبرر ما الذي يفعلونه.
    Aber wenn das wahr ist, wenn Sie sind, wer ich denke, dann ist das, was sie tun, toll. Open Subtitles انت لا تساعد نفسك ولكن إذا كان هذا حقيقي إذا كان هذا من أعتقد أنه هو, ثم ما تفعلونه شيء عظيم
    Richtig, aber jetzt wissen die Eltern nicht, was sie tun sollen mit ihrem riesigen Vorrat an vierbeinigen Strampelanzügen. Open Subtitles صحيح، لكن الآن والديهم لايعرفون ماذا يفعلون بتجهيزهم الضخم من البدلات ذات الأربعة أرجل
    Vater, vergib ihnen, denn sie wissen nicht, was sie tun. Open Subtitles اغفر لهم ياابتي لانهم لايعلمون مايفعلون.
    Was glaubst du was sie tun werden, sobald sie von meinem Tod erfahren? Open Subtitles ماذا سيفعلون فور سماعهم بخبر موتي في رأيك؟
    Hudgens, bitte, überlegen Sie sich, was sie tun. Open Subtitles هادجنز، pIease، التفكير في ما تقومون به.
    Sie können behaupten, Sie wüssten, was sie tun, aber das tun Sie nicht. Open Subtitles يمكنك البقاء هنا والتظاهر أنك تعلم ما تفعله .. لكنك لا تعلم
    Ja. Die Leute tun, was sie tun müssen, oder sie sterben. Open Subtitles نعم، يفعل الناس ما ينبغي فعله وإلاّ يموتون
    Gebt den Lehrern Skripte, die sie in den Klassen befolgen. Auch wenn sie also nicht wissen, was sie tun und sich nicht um das Wohl unserer Kinder bemühen -- solange sie die Skripte befolgen, werden unsere Kinder ausgebildet. TED لنعطي المعلمين " كتالوجات " لكي يتبعوها في الفصول الدراسية لذا حتى ان لم يكونوا قد استوعبوا مالذي يقومون به او كانوا لا يهتمون بالمردود العلمي للطلاب فهذا لا يهم لانهم يتبعون تلك الكاتولوجات - الكودات - الادلة وحتما سوف يحصل الاطفال -بوجهة نظرهم - على التعليم الكافي ..
    Ich will wissen, wer sie sind und was sie tun. Open Subtitles أريد أن أعرف من هم وماذا يفعلون بالحقيبه؟ ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus