"was weißt du schon von" - Traduction Allemand en Arabe

    • ماذا تعرف عن
        
    • ماذا تعرفين عن
        
    • وماذا تعرف عن
        
    • ما الذي تعرفه عن
        
    Was weißt du schon von kleinen Mädchen? Open Subtitles ماذا تعرف عن العناية بالفتيات الصغيرات ؟
    Oh, mein süßes Sommerkind. Was weißt du schon von der Angst? Open Subtitles آهٍ يا بنيّ الصيف العزيز، ماذا تعرف عن الخوف؟
    - Was weißt du schon von meiner Mutter? Open Subtitles أهذا عن والدتى! ‏ إذا ماذا تعرفين عن والدتى؟
    Was weißt du schon von Verzweiflung? Open Subtitles ماذا تعرفين عن اليأس ؟
    Was weißt du schon von Frauen? Open Subtitles وماذا تعرف عن النساء بحق الجحيم؟
    Zu allererst, Was weißt du schon von guter Musik. Open Subtitles يارجل , قبل كل شئ , ما الذي تعرفه عن الموسيقى الجيدة ؟
    Was weißt du schon von der Kunst des Fickens? Open Subtitles ماذا تعرف عن الممارسة الجنسية الحرة
    Was weißt du schon von Extase? Open Subtitles ماذا تعرف عن النشوة
    Was weißt du schon von Herzen, Okwe? Open Subtitles ماذا تعرف عن القلوب يا (أوكوي)؟
    Was weißt du schon von Thea? Open Subtitles ماذا تعرف عن (ثيا)؟
    Was weißt du schon von Angriffen? Open Subtitles ماذا تعرفين عن الاعتداءات؟
    Was weißt du schon von Trauer? Open Subtitles ماذا تعرفين عن الحزن؟
    Was weißt du schon von meinem Leben? Open Subtitles ماذا تعرفين عن حياتي؟ _BAR_
    Was weißt du schon von Dämonen? Open Subtitles وماذا تعرف عن الشياطين ؟
    Was weißt du schon von Frauen? Open Subtitles ما الذي تعرفه عن النساء على أية حال؟
    Was weißt du schon von Trauer? Open Subtitles ما الذي تعرفه عن الحزن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus