"was wissen sie schon" - Traduction Allemand en Arabe

    • ماذا تعرف
        
    • ماذا تعرفين
        
    • ما الذي تعرفه
        
    • وماذا تعرفين
        
    Sie kleiner Wichser mit Lederjacke! Was wissen Sie schon? Open Subtitles انت تافه يرتدى جاكت من الجلد ماذا تعرف أنت بحق الجحيم؟
    Was wissen Sie schon vom Gesetz! Open Subtitles ماذا تعرف عن القانون بحق الجحيم؟
    Was wissen Sie schon über Hauspersonal, Gentlemen, hm? Das frage ich Sie. Open Subtitles ماذا تعرف أنت عن أعمال المنازل ؟
    Was wissen Sie schon! Sie sitzen nur am Schreibtisch! Open Subtitles أنت مجرد كاتبة طبية، ماذا تعرفين!
    Was wissen Sie schon von wahrer Liebe? Open Subtitles ماذا تعرفين عن الحب الحقيقي ؟
    Was wissen Sie schon, wie ich mich fühle? Open Subtitles ما الذي تعرفه بشان هذا المكان الذي أنا بداخله ؟
    Was wissen Sie schon über Liebe? Open Subtitles ما الذي تعرفه عن الحب ؟
    Was wissen Sie schon von diesen Dingen, verdammt noch mal? Open Subtitles وماذا تعرفين عن هذه الأمور أصلاً؟
    Was wissen Sie schon über Tiere? Open Subtitles ماذا تعرف عن الحيوانات ؟
    Was wissen Sie schon über die See? Open Subtitles ماذا تعرف أنت عن البحر ؟ لاشيء!
    Was wissen Sie schon von diesem Mädchen? Open Subtitles لكن ماذا تعرف عنها؟
    Was wissen Sie schon über die Ehe? Open Subtitles ماذا تعرف عن الزواج؟
    Was wissen Sie schon über die Ehe? Open Subtitles ماذا تعرف عن الزواج؟
    Was wissen Sie schon über Ihre Krankheit? Open Subtitles ماذا تعرف عن حالتك؟
    Was wissen Sie schon vom Leben? Open Subtitles ماذا تعرف عن الحياه؟
    Was wissen Sie schon darüber ein Cop zu sein? Open Subtitles ماذا تعرفين حول أن تكون شرطي؟
    Was wissen Sie schon von mir? Ganz ehrlich. Open Subtitles ماذا تعرفين عني؟
    Was wissen Sie schon von Heilung? Open Subtitles ما الذي تعرفه عن العلاج؟
    Was wissen Sie schon darüber, für etwas zu kämpfen? Open Subtitles وماذا تعرفين عن القتال لشيء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus