Das World Wide Web – nicht so sicher. | TED | شبكة الانترنت العالمية؟ ليست بكل تأكيد. |
Tatsache ist, wenige Jahre später, im Jahr 2000, nutzten 5 % der Weltbevölkerung das World Wide Web, | TED | وفي الواقع، وبعد بضع سنوات في عام 2000 تحديدا، خمسة بالمئة من سكان العالم كانوا يستخدمون شبكة الويب العالمية. |
Spider Web Smith gewann mit 40 Punkten gegen Crenshaw. | Open Subtitles | العنكبوت ويب سميث العنكبوت سجل 40 نقطة ضد كرينشو |
Im dunklen Web würden sich diese Daten für achtstellige Beträge verkaufen. | Open Subtitles | في "دارك ويب"، تلك الأرقام ستباع مقابل ثمان أرقام بسهولة |
Denken Sie an die Vielfalt im Web. Es ist absolut wichtig, dass es das Web erlaubt, alle Arten von Daten einzustellen. | TED | فكروا في تنوّع الشبكة، إنه شيء مهم جداً حقيقة ذلك أن الشبكة تسمح لك بوضع جميع أنواع البيانات هناك. |
Nun war das wirkliche Problem jenes, dass sie fürchteten, dass Microsoft ein Monopol am Browser-Markt bekommen würde und sie dieses "geschlossene" Monopol dazu verwenden würden, von denen das Web abhängt, in diesem – geschlossenen – Sinne zu pervertieren. | Open Subtitles | مجانا او بتكلفة زهيده المشكلة الحقيقية الآن هي انهم خافوا ان مايكروسوفت ستحقق احتكارا في سوق متصفحات الأنترنت |
Und nun sind wir im Jahr 2014: 40% der Welt nutzen das World Wide Web -- Tendenz steigend. | TED | الآن نحن هنا في عام 2014، يقوم 40 بالمئة من سكان العالم باستخدام شبكة الإنترنت، وتشهد هذه النسبة تزايدا. |
Wir lieben die Tatsache, dass das Web offen ist. | TED | نحن نحب حقيقة أن شبكة الانترنت فضاء مفتوح. |
Ich will ein Web, das zum Beispiel eine wirklich gute Basis für Demokratie bietet. | TED | أريد شبكة انترنت يوجد بها، على سبيل المثال، أساس جيد للديموقراطية. |
Ich will ein Web, zu dem die anderen 60 %, so schnell wie möglich, Zugang erhalten. | TED | أريد شبكة تمكن 60 بالمئة من المسخدمين الأخرين أن يلحقوا بالمركب بأسرع وقت ممكن. |
Crowdsourcen wir eine Magna Carta für das Web! | TED | لنقم بتجميع الميثاق الأعظم من أجل شبكة الانترنت. |
Es strömt durch das Web in unsere Augen und wir sind nun alle grafische Ideengestalter; wir verlangen alle ein visuelles Erscheinungsbild zu unseren Informationen. | TED | يجري صبها في عيوننا من خلال شبكة الإنترنت، وجميعا حاليا مُتخيلون؛ جميعا يطالب بشكل بصري لمعلوماتنا. |
Wir wissen, dass Ihr Freund die meisten Aufträge über das Deep Web bekommt. | Open Subtitles | نعرف أن صديقكِ يقوم بالعمل أغلبه عبر الديب ويب |
Hier ist der Marktanteil des Apache Web Server - eine entscheidende Komponente in netzbasierter Kommunikation. | TED | هذه هي حصة السوق لخادم ويب أباتشي -- أحد التطبيقات الهامة في الإتصالات القائمة على الويب. |
Wie früher, Web. Vermisst du es? | Open Subtitles | كما في السابق ويب هل افتقدت لها؟ |
Eigentlich nicht, aber sie haben eine Art telepathisches Netz. - Das Path Web, ja. | Open Subtitles | -حَسناً هم ليسو كذلك، لَكن لديهم ويب تخاطري. |
Ich sollte zuhause sein, mit meiner Tochter Eis essen und ihr "Charlotte's Web" vorlesen. | Open Subtitles | يجدُر أن أكون في المنزل أحضّر آيس كريم إبنتي "و أقرأ لها قصّة " تشارلوت ويب |
Ich werde mir jemand anderes aus dem Deep Web suchen. | Open Subtitles | سأجعل شخص آخر يفعل ذلك عبر الديب ويب |
Diese und andere Ideen und Erfindungen inspirierten Tim Berners-Lee, den Erfinder des World Wide Web. | TED | هذه الأفكار والاختراعات، من بين أمور أخرى ، ألهمت تيم بيرنرز لي، مخترع الشبكة العالمية. |
Und er erzählte mir von seinem geplanten System namens World Wide Web. | TED | وأخبرني عن نظامه المقترَح الذي يُدعى الشبكة العنكبتوية العالمية. |
Es bedeutet, dass das Web wieder ein aufregender Platz werden wird. | TED | ما يعنيه هو أن الشبكة ستصبح مجددا مكانا مثيرا |
Jeder einzelne wurde am selben Tag im Web veröffentlicht, als wären sie absichtlich dort platziert worden. | Open Subtitles | كل واحد منهم كان منتشر على الأنترنت وفي نفس اليوم كأنها وضعت عمداً |
Man kann es herunterladen, auf Firefox installieren, um zu sehen, wer einem durchs Web folgt, durch die digitalen Wälder. | TED | يمكنك تحميله وتثبيته في الفايرفوكس، لرؤية من يتعقبكم عبر الويب ويتبعك عبر الغابات الرقمية. |