"wegen dieser" - Traduction Allemand en Arabe

    • بسبب هذا
        
    • بخصوص هذه
        
    • بشأن تلك
        
    • بسبب هذه
        
    • بخصوص تلك
        
    • أجل هذه
        
    • بسبب تلك
        
    • بشأن هذه
        
    • أجل تلك
        
    • حول هذه
        
    • حيال هذه
        
    • بشأن مسألة
        
    • مطلقاً مما
        
    Unsere erste Verteidigungsreihe wurde ausgeschaltet, und Menschen sind wegen dieser chemischen Waffe gestorben. Open Subtitles أول خط دفاع لنا قد سقط ومات أناس بسبب هذا السلاح الكيماوي
    Und wenn sie schlecht von mir denkt, dann auch wegen dieser Schrift. Open Subtitles ان كانوا ينون الإساءة الى لو سوف يكون بسبب هذا الكتاب
    Das FBI ist sehr beunruhigt wegen dieser Todesfälle. Open Subtitles إنّ مكتب التحقيقات الفدرالي ْ قلقة جداً بخصوص هذه الوفيّات
    wegen dieser neuen Forderungen deiner Frau solltest du etwas... Open Subtitles بشأن, تلك المطالب الجديدة التي تقوم بها زوجتك هناك شيء
    Die jüngste, die PT-Grenze, galt als Einschlag wegen dieser schönen Struktur auf der Rechten. TED كان يعتقد أن أحدثها وهو انقراض العصر البرمي الترياسي لايزال تأثيره للآن بسبب هذه البنية الجميلة على اليمين.
    wegen dieser Fotos, die hat mein Mitbewohner wegen seines Kunstabschlusses aufgenommen. Open Subtitles بخصوص تلك الصور، التقطتهم شريكة غرفتي لاختبارها الفنيّ النهائيّ.
    Er darf nicht sein Leben wegen dieser niederträchtigen Frau wegwerfen. Open Subtitles ولن نسمح له بأن يُضيع حياته من أجل هذه المرأه الخبيثه
    Ich hatte Angst, "The Twilight Zone" zu gucken, wegen dieser Musik. Open Subtitles لطالما كنت خائفاً من مشاهدة هذا المسلسل بسبب تلك الموسيقى
    Hat Hawes Sie wegen dieser Waffen je zur Rede gestellt? Open Subtitles هل واجهك هوز قط بشأن هذه البنادق؟
    Gallaghers Umfragewerte sind um 25% gesunken wegen dieser Geschichte, dank dir. Open Subtitles استطلاع غالغر هبط بنسبه 25 بالمائه بسبب هذا والفضل لك
    ist, dass alle in diesem Raum 5, 10 oder 20 Jahre länger leben könnten, nur wegen dieser einen Sache. TED هو أن الجميع في هذه الغرفة يمكنه أن يعيش لخمس أو 10 أو 20 سنة إضافية فقط بسبب هذا الأمر الوحيد.
    Solche Dinge gelangen in unsere Nahrungskette wegen dieser Blüten. TED هذه أشياء كلها تدخل في سلسلة غذاءنا. بسبب هذا الازدهار.
    Und sollte ich wegen dieser Angelegenheit verhaftet werden, kann ich nur sagen, dass ich trotzdem zufrieden bin. Open Subtitles و اذا تم القاء القبض علي بسبب هذا حسنا ,عندها انا سأكون راضيا و شكرا لكم
    - Ich flippe aus wegen dieser Befragung, Mann. Open Subtitles أنا مذعور بخصوص هذه المقابلة يا رجل انظر، مرحبا يا صديقي
    So, um, wegen dieser unglaublich schlechten Idee, die ich hatte. Open Subtitles إذن ، بخصوص هذه الفكرة السيئة للغاية التي كانت لديّ
    Es ist wegen dieser verrückten Dame, nicht wahr? Ja. Open Subtitles الأمر بشأن تلك السيدة المجنونة , صحيح ؟ أجل
    Ja, wegen dieser Verhandlung -- ich hab schlechte Neuigkeiten. Open Subtitles أجل، بشأن تلك المحاكمة لديّ أخبار سيئة
    Wegen dieses Unsinns, wegen dieser Gemeinheit habt ihr ihn festgenommen? Open Subtitles إعتقلته بسبب هذه القمامة، وتلك القذارة ؟
    Ich bin noch sehr optimistisch wegen dieser Mission. Open Subtitles أنا مازلت أشعر بالتفاؤول بخصوص تلك المهمة
    Leute glauben, dass mein Mann mich wegen dieser Frau verlässt? Open Subtitles يمكنه أن يتركنى من أجل هذه المرأة ؟ -هيا
    Ohne Behandlung kann sich der ganze Zahn infizieren und muss entfernt werden, und nur wegen dieser zuckergierigen Bakterien. TED و من دون علاج قد يصبح السن بأكمله ملوثًا ويتطلب الإزالة، وكل ذلك بسبب تلك البكتيريا المحبة للسكر.
    Du solltest dir... professionelle Hilfe holen, wegen dieser Laura. Open Subtitles عليك أن تحصل على مساعدة محترفة (بشأن هذه الـ (لورا
    Ich bin hier wegen dieser Gerichte auf Kosten des Hauses. Open Subtitles أتيت من أجل تلك الأطباق المميزة
    In Angesicht der bevorstehenden Anhörung wegen dieser Anklagepunkte in den nächsten 6 Monaten... verordne ich dem Beklagten Heimüberwachung bei seiner Großmutter. Open Subtitles بانتظار انعقاد جلسة استماع حول هذه التُهم خلال 6 أشهر سأضع المدّعى عليه قيد المراقبة في منزل جدّته
    Ich bin eigentlich nur gestresst wegen dieser Prüfung. Open Subtitles على كل حال، أنا متوترة للغاية حيال هذه المراجعة
    Denn ich habe mich gefragt, ob du vielleicht auch genervt bist, wegen dieser ganzen "Verheimlichungs-Sache" von mir. Open Subtitles لأنّي تساءلتُ إن كنت قد غضبتَ أيضاً بشأن مسألة عدم المجاهرة
    Wir sollten uns wegen dieser Erfahrung nicht schämen, weil wir gut sind und weil wir stark sind! Open Subtitles علينا ألا نخجل مطلقاً مما قاسيناه... لأننا صالحون وأقوياء!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus