Unsere erste Verteidigungsreihe wurde ausgeschaltet, und Menschen sind wegen dieser chemischen Waffe gestorben. | Open Subtitles | أول خط دفاع لنا قد سقط ومات أناس بسبب هذا السلاح الكيماوي |
Und wenn sie schlecht von mir denkt, dann auch wegen dieser Schrift. | Open Subtitles | ان كانوا ينون الإساءة الى لو سوف يكون بسبب هذا الكتاب |
Das FBI ist sehr beunruhigt wegen dieser Todesfälle. | Open Subtitles | إنّ مكتب التحقيقات الفدرالي ْ قلقة جداً بخصوص هذه الوفيّات |
wegen dieser neuen Forderungen deiner Frau solltest du etwas... | Open Subtitles | بشأن, تلك المطالب الجديدة التي تقوم بها زوجتك هناك شيء |
Die jüngste, die PT-Grenze, galt als Einschlag wegen dieser schönen Struktur auf der Rechten. | TED | كان يعتقد أن أحدثها وهو انقراض العصر البرمي الترياسي لايزال تأثيره للآن بسبب هذه البنية الجميلة على اليمين. |
wegen dieser Fotos, die hat mein Mitbewohner wegen seines Kunstabschlusses aufgenommen. | Open Subtitles | بخصوص تلك الصور، التقطتهم شريكة غرفتي لاختبارها الفنيّ النهائيّ. |
Er darf nicht sein Leben wegen dieser niederträchtigen Frau wegwerfen. | Open Subtitles | ولن نسمح له بأن يُضيع حياته من أجل هذه المرأه الخبيثه |
Ich hatte Angst, "The Twilight Zone" zu gucken, wegen dieser Musik. | Open Subtitles | لطالما كنت خائفاً من مشاهدة هذا المسلسل بسبب تلك الموسيقى |
Hat Hawes Sie wegen dieser Waffen je zur Rede gestellt? | Open Subtitles | هل واجهك هوز قط بشأن هذه البنادق؟ |
Gallaghers Umfragewerte sind um 25% gesunken wegen dieser Geschichte, dank dir. | Open Subtitles | استطلاع غالغر هبط بنسبه 25 بالمائه بسبب هذا والفضل لك |
ist, dass alle in diesem Raum 5, 10 oder 20 Jahre länger leben könnten, nur wegen dieser einen Sache. | TED | هو أن الجميع في هذه الغرفة يمكنه أن يعيش لخمس أو 10 أو 20 سنة إضافية فقط بسبب هذا الأمر الوحيد. |
Solche Dinge gelangen in unsere Nahrungskette wegen dieser Blüten. | TED | هذه أشياء كلها تدخل في سلسلة غذاءنا. بسبب هذا الازدهار. |
Und sollte ich wegen dieser Angelegenheit verhaftet werden, kann ich nur sagen, dass ich trotzdem zufrieden bin. | Open Subtitles | و اذا تم القاء القبض علي بسبب هذا حسنا ,عندها انا سأكون راضيا و شكرا لكم |
- Ich flippe aus wegen dieser Befragung, Mann. | Open Subtitles | أنا مذعور بخصوص هذه المقابلة يا رجل انظر، مرحبا يا صديقي |
So, um, wegen dieser unglaublich schlechten Idee, die ich hatte. | Open Subtitles | إذن ، بخصوص هذه الفكرة السيئة للغاية التي كانت لديّ |
Es ist wegen dieser verrückten Dame, nicht wahr? Ja. | Open Subtitles | الأمر بشأن تلك السيدة المجنونة , صحيح ؟ أجل |
Ja, wegen dieser Verhandlung -- ich hab schlechte Neuigkeiten. | Open Subtitles | أجل، بشأن تلك المحاكمة لديّ أخبار سيئة |
Wegen dieses Unsinns, wegen dieser Gemeinheit habt ihr ihn festgenommen? | Open Subtitles | إعتقلته بسبب هذه القمامة، وتلك القذارة ؟ |
Ich bin noch sehr optimistisch wegen dieser Mission. | Open Subtitles | أنا مازلت أشعر بالتفاؤول بخصوص تلك المهمة |
Leute glauben, dass mein Mann mich wegen dieser Frau verlässt? | Open Subtitles | يمكنه أن يتركنى من أجل هذه المرأة ؟ -هيا |
Ohne Behandlung kann sich der ganze Zahn infizieren und muss entfernt werden, und nur wegen dieser zuckergierigen Bakterien. | TED | و من دون علاج قد يصبح السن بأكمله ملوثًا ويتطلب الإزالة، وكل ذلك بسبب تلك البكتيريا المحبة للسكر. |
Du solltest dir... professionelle Hilfe holen, wegen dieser Laura. | Open Subtitles | عليك أن تحصل على مساعدة محترفة (بشأن هذه الـ (لورا |
Ich bin hier wegen dieser Gerichte auf Kosten des Hauses. | Open Subtitles | أتيت من أجل تلك الأطباق المميزة |
In Angesicht der bevorstehenden Anhörung wegen dieser Anklagepunkte in den nächsten 6 Monaten... verordne ich dem Beklagten Heimüberwachung bei seiner Großmutter. | Open Subtitles | بانتظار انعقاد جلسة استماع حول هذه التُهم خلال 6 أشهر سأضع المدّعى عليه قيد المراقبة في منزل جدّته |
Ich bin eigentlich nur gestresst wegen dieser Prüfung. | Open Subtitles | على كل حال، أنا متوترة للغاية حيال هذه المراجعة |
Denn ich habe mich gefragt, ob du vielleicht auch genervt bist, wegen dieser ganzen "Verheimlichungs-Sache" von mir. | Open Subtitles | لأنّي تساءلتُ إن كنت قد غضبتَ أيضاً بشأن مسألة عدم المجاهرة |
Wir sollten uns wegen dieser Erfahrung nicht schämen, weil wir gut sind und weil wir stark sind! | Open Subtitles | علينا ألا نخجل مطلقاً مما قاسيناه... لأننا صالحون وأقوياء! |