Ich bin es leid, dir zuzuhören. Ich hab wegen dir genug verloren. | Open Subtitles | لقد سئمت من الإستماع إليك ، لقد خسرت كل شئ بسببك |
wegen dir will ich Anwalt werden. Dann beweise ich deine Unschuld. | Open Subtitles | بسببك أنت أريد أن أكون محاميا عندما أكبر لأثبت براءتك |
wegen dir ist es mir nicht länger möglich, dieses Gefängnis wirkungsvoll zu leiten. | Open Subtitles | بسببك, لم يعد هناك إحتمالاً أن أسيطر على هذا السجن بشكل فعّال |
Meinst du, George hat den Fluch wegen dir auf sich gezogen? | Open Subtitles | هل تعتقد أن جورج تلقى هذه اللعنة من أجلك ؟ |
Verrückt, wenn man bedenkt, der ganze Wirbel wegen dir. | Open Subtitles | إنه غريبٌ حقاً, أليس كذلك؟ أن تظني أن كل تلك الجلبة بسببكِ |
Das war der einzige gute, den ich je hatte, wegen dir. | Open Subtitles | هذا العيد الوحيد الجيد الذي حظيت به ، وهذا بسببك |
Ich habe drei verschiedene Namen, und ein Dutzend verschiedene Aliasnamen wegen dir. | Open Subtitles | كان لدي ثلاثُ أسماءٍ مختلِفة ودزينة أخرى من الأسماء المستعارة بسببك. |
Ich bin glücklicher, als je zuvor. Und das nur wegen dir. | Open Subtitles | .أكثر سعادة مما كنت على الإطلاق .وهذا كله بسببك أنتِ |
Wir haben wegen dir diese unmöglich kurze Abgabefrist bei der Air Force. | Open Subtitles | نتعامل مع موعد تسليم مستحيل إتمامه لصالح القوات الجوية، وكله بسببك |
Ich soll wegen dir auf jemanden hören? | Open Subtitles | يجب أن أنصت للناس بسببك,اتأمرني بالرحيل؟ |
Ich habe 3 Jahre meines Lebens wegen dir verloren, aber ich bin dir auf den Fersen, du verlogene Schlange. | Open Subtitles | خسرت ثلاث سنوات من حياتي بسببك أيها المخرف لكنني لك أيها الأفعى اللعينة |
Ich werd in den 6-Uhr-Nachrichten in Handschellen sein. Nur wegen dir! | Open Subtitles | ، سأكون فى أخبار السادسة مرتدى الزى البرتقالى و مُكبل اليدين بسببك |
- Ich zieh sie aber nicht wegen dir aus. | Open Subtitles | الذهاب التغيير. الجميلة، وسوف تتغير، ولكن ليس بسببك. |
Du hast geheime Informationen verkauft. Menschen sind gestorben wegen dir. | Open Subtitles | لقد بعت معلومات سريه لقد مات الناس بسببك |
Wenn ich dir Vorprüfung für dieses Semester nicht schaffe dann wegen dir... | Open Subtitles | تعرف، إن فشلت هذا الفصل الدراسي فهو بسببك |
Wir können nicht wegen dir den halben Abend hinter Mädchen herjagen. | Open Subtitles | لا يمكننا قضاء الليل نطارد الفتيات من أجلك. |
Ich bin wegen dir hier, um dich bedingungslos zu unterstützen. Darum musst du das tun. | Open Subtitles | أنا هنا بسببكِ ، لدعمكِ مهما كان الأمر لذا يجب أن تفعلِ هذا |
Und ich schwör's, wegen dir ist sie heute noch am leben. | Open Subtitles | وأقسم بالله أنها لن تكون موجودة هنا اليوم إلا لأجلك |
Und ich weiß, jeder Tag an dem ich am Leben bin... ist ein Tag, den ich wegen dir habe. | Open Subtitles | وأنا أعلم أن كل يوم أعيشه هو يوم لي بفضلك |
Tatsache ist, ich hab es vermieden eine lebende, atmende, liebende Familie zu haben, wegen dir. | Open Subtitles | فىالحقيقة,أتجنبالحيــاه,التنفسّ، أتجنب الحبّ العائليّ ، بسببكَ أنتَ. |
Also du siehst, es ist mir wirklich ernst, wenn es darum geht Filme zu machen und um...um meine Karriere, aber am meisten wegen dir. | Open Subtitles | كي تري أنني جاد بشأن صناعة الأفلام و بشأن مستقبلي المهني و الأهم، بشأنك |
Und ich werde diese Premiere nicht verpassen! Nicht wegen dir und nicht wegen der Polizei. Ok? | Open Subtitles | لن افوت هذا العرض الرئيسي ليس من اجلك , ليس من اجل البوليس, مفهوم ؟ |
Ich bin wegen dir hier. | Open Subtitles | .أنا جئتُ هنا من أجلكِ |
Nur du kennst mich wirklich. wegen dir kann ich das machen. | Open Subtitles | أنت الوحيدة من تعرفني حقًا وبسببك سأتمكن من السير |
Die Hälfte der Typen da drinnen hat wegen dir eine Herzattacke. | Open Subtitles | ربما انك تسببت فى نوبة قلبية لنصف هؤلاء الاشخاص منزوعين الانف انا فو جئت نحن لم ندس في الطّريق إلى الهاتف. |
Ich bin wegen dir hier,... um dir einen Waffenstillstand zwischen Mensch und Zylon anzubieten. | Open Subtitles | أنا هنا لأجلكِ لأجل أن أعرض هدنة بين السيلونز وبين البشر |
Sheila, ich bin nur wegen dir in dieser Stadt geblieben. | Open Subtitles | شيلا، أنت السبب بقيت في هذه البلدة كلّ هذه السنوات. |
Unser Imam sitzt im Loch, wegen dir. Huh-uh. der Wichser ist da drin, weil er einfach nicht mit seinem Leben klarkommt. | Open Subtitles | إمامُنا في الحَجز بسببِك ذلكَ اللعين هُناك لأنهُ لا يستطيع تطبيق |
- wegen dir bin ich in diesem Loch? | Open Subtitles | إذاً، إنّك السبب الذي جعلني عالق هُنا في هذا المكان السيء. |