"wegen uns" - Traduction Allemand en Arabe

    • بسببنا
        
    • من أجلنا
        
    • لأجلنا
        
    • بشأننا
        
    • بسبب علاقتنا
        
    Schwere Entscheidungen sind nicht wegen uns oder unserer Unwissenheit schwer. Sie sind schwierig, weil es keine beste Wahl gibt. TED إن الخيارات الصعبة صعبة ليس بسببنا أو لجهلنا؛ إنها صعبة لأنه ليس هنالك خيار أفضل.
    Es macht mich krank, dass es passiert ist, genau wie bei jedem anderen, der wegen uns gestorben ist. Open Subtitles يغيضني ما حدث، تمامًا كبقيّة الضحايا الذين قتلوا بسببنا.
    Wir haben sie da unten hingebracht und jetzt sind ihre Leben wegen uns in Gefahr. Open Subtitles لقد وضعناهم بالأسفل والآن أصبحت حياتهم في خطر بسببنا
    Wir wollen das es funktioniert, nicht nur wegen uns, sondern... Open Subtitles إننا نريد إفلاح هذا.. ليس فقط من أجلنا ولكن..
    Er ist meinetwegen hier, wegen uns beiden. Open Subtitles لقد أتى إلى هنا من أجلي من أجلنا معاً
    Du hast den Trainerjob nicht wegen uns angenommen, sondern weil du am College ein Versager warst und Shake ein Superstar. Open Subtitles أنت لم تأخذ المهنة التدريبية لأجلنا أخذت هذا لأنك كنت خاسر في الكلية بينما شايك كان نجم بارز.
    Die Überlebenden hier unten sollten sich Sorgen wegen uns machen! - Ja! Open Subtitles على (الأرضيين) أنْ يقلقوا بشأننا
    Und ich nehme an, dass viele wegen uns allen hier sind. Open Subtitles وأعتقد أنّ الكثيرين موجودون هنا بسببنا جميعاً
    Es war kein Glück, und es war nicht wegen uns. TED لم يكن ذلك حظاً، ولم يكن بسببنا نحن
    - wegen uns. Wenn wir nicht... Open Subtitles نعم بسببنا , لو لم نختارهم للزيارة
    Nicht nur, dass jemand versucht mich auszulöschen,... sondern auch, dass in Charming wegen uns Leichen abgeladen werden. Open Subtitles ليس فقط محاولة قتلي وإما سقوط جثث في " تشارمن " بسببنا
    Er hatte Recht. Diese Operation war zu riskant, und jetzt sind wegen uns Open Subtitles كان محقّاً، كانت هذه العمليّة خطيرة جدّاً، والآن، بسببنا...
    Du weißt, das ist alles wegen uns, oder? Open Subtitles تعلمين أن كل هذا بسببنا , صحيح ؟
    Sie wird niedergeschmettert sein, und das alles wegen uns. Open Subtitles ستكون محطّمة، وهذا كلّهُ بسببنا.
    Zu viele Menschen sind wegen uns gestorben. Open Subtitles الكثير من الأشخاص ماتوا بسببنا
    Der Typ ist nicht wegen uns verwanzt. Open Subtitles لم يكن يرتدي الميكروفون من أجلنا
    Danke, dass du wegen uns zurückgekommen bist. Open Subtitles شكراً لأنكم عدتم من أجلنا
    Und sie werden wegen uns zurückkommen. Open Subtitles وسيعودون من أجلنا
    Dann kommt niemand wegen uns und wir machen genau das, was sie von uns wollen. Open Subtitles و عندها لنْ يكون هنالك أحدٌ قادمٌ لأجلنا و سنكون بالضبط نفعل ما يريدونه منّا
    Du hast dein Leben wegen uns lange genug auf Eis gelegt. Open Subtitles لقد توقفت عن ممارسة حياة طبيعية لمدة كافية لأجلنا
    Aber ich dachte, es war wegen mir. wegen uns. Open Subtitles لكنّي ظننت أنّ ذلك بسببي، بسبب علاقتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus