Ich verstehe nur nicht, wieso ein böser Geist diesem süßen kleinen Baby wehtun will. | Open Subtitles | لكن ما لا أستطيع ادراكه هو رغبة الشبح في إيذاء هذا الطفل الجميل |
Es wird nicht allzu sehr wehtun. Es ist nichts Persönliches. | Open Subtitles | بالله عليك، فهي لن تؤذي بقوة وهو ليس أمراً شخصياً |
"Aber du willst ihr nicht mehr wehtun oder?" | Open Subtitles | ولكنك لا تريدى ان تسببى الأذى لها مرة أخرى اليس هذا صحيح |
Eine Person wird weniger gestehen, wenn sie wissen, dass es ihnen auch wehtun könnte. | Open Subtitles | إحتمالية قيام أحدهم بالاعتراف أقل إذا علموا أنه يمكن أن يضر بهم أيضاً |
Ich will niemandem wehtun, aber das werden wir, wenn ihr nicht genau macht, was wir sagen. | Open Subtitles | لا أريد أن أؤذي أي أحد ولكننا سنفعل إن لم تقوموا بما نخبركما به بالضبط |
Letztendlich werden nicht die Worte unserer Freunde am meisten wehtun, sondern das Schweigen unserer Freunde. | TED | وفي النهاية، ماسوف يؤلم أكثر ليست كلمات اعدائنا بل صمت أصدقائنا. |
- Ich will Ihnen nicht wehtun. - Ich werde Ihnen wehtun. | Open Subtitles | لا أريد أن أؤذيك لن تفعل , انا الذى سيؤذيك |
Denk daran, dass es weniger wehtun wird, als du denkst. | Open Subtitles | اسمع, الشيء المهم لتتذكره أن هذا لن يؤذي بقدر ما تتصور |
Aber Sie haben eine gebrochene Rippe, ein Haarriss, das heißt, es wird eine Zeitlang höllisch wehtun. | Open Subtitles | لديك ضلع مكسور كما أعتقد , كسر يالخيط الشعرى حيث يعنى أنه سيؤلم للغاية لفترة |
Wenn Sie nicht machen, was wir verlangen, werde ich Ihnen wehtun. | Open Subtitles | إذا لم تقم بفعل ما أطلبه منك سأقوم بإيذائك .. |
Ich verstehe nicht, wieso Menschen sich wehtun und gegenseitig umbringen. | Open Subtitles | أنا لا أفهم إيذاء الناس بعضهم البعض وقتل بعضهم البعض. أنا فقط لا أفهمه. |
Ich hab das nur wegen der Arbeit getan. Ich wollte keinem wehtun. | Open Subtitles | فعلت مافعلته من أجل العمل لم أقصد إيذاء أحد |
(Mulder) Haben Sie Grund zur Annahme, jemand wollte Teddy wehtun? | Open Subtitles | عندك أيّ سبب للشكّ شخص ما لربما أراد إيذاء تيدي؟ |
"Du willst niemandem mehr wehtun." "Aber ich mache es." | Open Subtitles | انتِ لا تريدي أن تؤذي أى أحد ولكنى اريد هذا |
Sie kennen niemanden, der ihr wehtun will? | Open Subtitles | إذاً، لا تعرفين من الذي قد يرغب في إلحاق الأذى بابنتكِ؟ |
Wenn die Kinder hinfallen und sich wehtun, laufen Sie zum Kindermädchen und nicht zu dir. | Open Subtitles | إذا كان الأطفال يسقط و يضر نفسه ، تشغيل إلى مربية وليس لكم، |
Mir ist jetzt klar, welchen Schmerz ich verursacht habe und ich möchte niemandem mehr wehtun. | Open Subtitles | أنا الآن أدرك الألم الذي سببته و لا أريد أن أؤذي أي شخص آخر |
Zeig ihnen, warum ich das tue. Es muss wehtun. | Open Subtitles | لا تدعيهم ينسّوك لماذا أنا أفعل هذا ، إنه من المفترض أن يؤلم |
-Sie werden mir doch nicht wehtun? -Ich werde dir bestimmt nicht wehtun. | Open Subtitles | ـ أنت لن تؤذيني أليس كذلك ـ لا لن أؤذيك أبدا |
Leo hat Recht. Er würde seinem Sohn nie wehtun. | Open Subtitles | لا أهتم بما تقوليه لا يستطيع أن يؤذي إبنه |
lloyd, sag mir doch, warum es so verflixt wehtun muss. | Open Subtitles | لويد , فقط اخبرني لماذا الامر مؤلم لهذه الدرجة |
Bring mich weg von hier. Wo ich niemandem wehtun kann. | Open Subtitles | أحتاج إلى أن أُنفى لمكان قصيّ حيث أعجز عن أذية أحد. |
Also, mein Herz will dir wehtun, aber ich kann mich beherrschen. | Open Subtitles | نعم، حسناً، قلبي يريد إيذائك لكن يمكنني التحكم في نفسي |
Er wird dir so wehtun! Das kann ich nicht zulassen! | Open Subtitles | سوف يؤذيك بشكل سيء لا يمكنني أن أدع هذا يحدث |