"weiß überhaupt nichts" - Traduction Allemand en Arabe

    • أعرف أيّ شيء
        
    • أعرف أي شئ
        
    • يعلم أي شيء
        
    • لا يعلم شيئاً
        
    • لا أعرف أي شيء
        
    • اعرف أي شيء
        
    - Ich sagte euch doch, ich weiß überhaupt nichts! Open Subtitles -قلتُ لكم يا قوم، لا أعرف أيّ شيء
    Ich weiß überhaupt nichts über sie, Wax. Open Subtitles لا أعرف أيّ شيء بشأن (هذهالفتاة،(واكس!
    Ich weiß überhaupt nichts, falls du das meinst. Open Subtitles أنا لا أعرف أي شئ لو أن هذا ما تقصده
    Was wissen Sie über diesen Nebel? Ich weiß überhaupt nichts. Open Subtitles لا أعرف أي شئ لا شأن لي به
    Er weiß überhaupt nichts. Open Subtitles إنه لا يعلم أي شيء
    Darius weiß überhaupt nichts, aber ich hätt's besser wissen müssen. Open Subtitles حسناً " داريوس " لا يعلم شيئاً لكن أنا ؟ أعرف أفضل
    Ich weiß überhaupt nichts von dir, außer das, was du mir erzählt hast. Open Subtitles أنا لا أعرف أي شيء عن لك إلا ما كنت تقول لي.
    Ich weiß überhaupt nichts über Rockefeller. Deswegen veranstalte ich das hier. Open Subtitles لا اعرف أي شيء عن روكيفيلير لهذا فعلت هذه الحفلة
    Ich weiß überhaupt nichts über deine Mutter. Open Subtitles -لا أعرف أيّ شيء بشأن أمّكِ .
    Er weiß überhaupt nichts über dich. Open Subtitles هو لا يعلم أي شيء عنكَ.
    Karami weiß überhaupt nichts. Open Subtitles (كرامي) لا يعلم شيئاً.
    Das ist unmöglich, denn ... ich weiß überhaupt nichts über diese Frau. Open Subtitles هذا مستحيل لأنني لا أعرف أي شيء عن هذه المرأة.
    Ich weiß überhaupt nichts. Open Subtitles أنا لا أعرف أي شيء عن أي شيء من هذا.
    Agent Crawford, richtig? Ich weiß nichts. Ich weiß überhaupt nichts, wirklich. Open Subtitles أيها العميل (كراوفورد) لا اعرف أي شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus