"weiß auch" - Traduction Allemand en Arabe

    • أدري
        
    • أعلم أيضاً
        
    • أعلم أيضا
        
    • أعرف أيضا
        
    • أعرف أيضاً
        
    • أعرف كذلك
        
    • يعرف أيضاً
        
    • وأعلم أيضاً
        
    • وأعلم أيضًا
        
    • أيضاً أعرف
        
    • أيضاً أعلم
        
    • أعلم أيضًا
        
    • أعلم كذلك
        
    Ich weiß auch nicht, warum ich das mit meiner Erinnerung an seinen Tod in Verbindung bringe. TED لا أدري لماذا أحمل هذا النوع من الأفكار منذ اليوم و الطريقة التي توفي بها.
    Ich weiß auch nicht. Was mir vor allem Sorgen bereitet, ist die Logistik. Open Subtitles لا أدري ، المفتاح ، المفتاح ، الأمر الذي يطاردني هو عملية النشر
    Geht mir auch so. Tut mir Leid. Ich weiß auch nicht, ich... Open Subtitles وأنا كذلك، أنا آسفة ...لستُ أدري ما الذي حدث، إنني فقط
    Aber ich weiß auch, dass es möglich ist, deine Kraft zurückzuerlangen. Open Subtitles لكني أعلم أيضاً أنه من المُمكن لك أن تستعيد قواك
    Ich weiß auch nicht, ich weiß nicht, was es war. Open Subtitles لا أدري لا أعرف ماذا كان يصعب شرح هذا و هل اكتشفت زوجتك ذلك؟
    Ich weiß auch nicht, was in mich gefahren ist, aber ich habe so viel Energie. Open Subtitles لا أدري ماذا جرى لي مؤخرًا، لكن لدي طاقة زائدة بشدة..
    Ich weiß auch nicht. Es lag nicht an ihrem Aussehen oder dem, was sie gesagt hat. Open Subtitles لا أدري ، الشيء هو ، إنه ليس الطريقالتيكانتتسعيوتتكلمعليه،
    Aber ich weiß auch nicht ... Open Subtitles .. لكنني لا أدري ما العمل،أعني أن الأمر كله
    Ich weiß auch nicht warum ich hier bin. Ich ... Open Subtitles .. لا أدري ما الذي جاء بي إلى هنا،أنا فقط
    Ich weiß auch noch nicht, wie ich die ausschalten kann, um da rauszukommen, aber wir müssen jetzt sofort los. Open Subtitles لا أدري يجب أن أفكر بشئ يجب أن نذهب يجب أن نذهب
    Fuck, ich weiß auch nicht, vielleicht war es Gehässigkeit. Ich weiß es schon gar nicht mehr. Open Subtitles سحقًا، لا أدري ربّما كان عن ضغينة، لم أعد متأكّدة
    Ich weiß auch nicht... An Vorstandssitzungen und Aktionärsgesprächen teilnehme. Open Subtitles لا أدري , إذا حضرت الاجتماعات الأداريّة وإحاطات المساهمين
    Ich... Ja, sieht so aus. Ich weiß auch nicht, was ich da mache. Open Subtitles أظنني لستُ مهووسًا الآن، لستُ أدري ماذا أفعل يا صاح.
    Ich weiß auch nicht, aber die Erinnerung an meine Zeit als Arzt und wie sich das angefühlt hat... Open Subtitles لا أدري , أتدري ؟ تذكر ما إعتدت فعله كوني طبيبا حقيقيا وتذكر الشعور الذي يخلفه , تدري ؟
    Ich weiß auch nicht. Ich hatte noch nie eine. Wir kriegen das gemeinsam hin. Open Subtitles لا أدري لم تكن لي مساعدة من قبل سنتفق على هذا معا
    Ich weiß auch, dass wir die Kinder heute wirksamer als je zuvor behandeln – und dass trotzdem noch immer einiges Verbesserungspotenzial besteht. News-Commentary وأنا أعلم أيضاً أننا نعالج الآن عدداً من الأطفال أكبر من أي وقت مضى ــ وأننا قادرون على القيام بما هو أفضل كثيرا.
    Ich weiß auch, dass diese zerstörerische Kraft des Wandels nicht von den Politikern ausgehen wird. TED ولكني أعلم أيضا أن هذه القوة المانعة للتغير لن يتم التغلب عليها من قبل سياسات اليوم
    Ich weiß auch, warum er Sie zur Frau wollte. Open Subtitles أنا أعرف أيضا لماذا تزوّجك لأنك عنيدة مثله
    Ich weiß auch, dass Sie alles tun werden, um uns aufzuhalten. Open Subtitles أعرف أيضاً أنكم ستفعلون كل ما بوسعكم لإيقافنا
    Aber ich weiß auch, dass, wenn sie erst mal töten, man sie erschießen muss. Open Subtitles لكني أعرف كذلك أنهم حالما يُقتلون يجب أن يتم إبادتهم.
    Er weiß auch, dass es mir egal ist. Open Subtitles و هو يعرف أيضاً أنني لا أهتم بذلك
    Ich weiß auch, dass das Räderwerk der Justiz, repräsentiert durch den übereifrigen Kommissar, sich in Bewegung gesetzt hat. Open Subtitles وأعلم أيضاً أن العدالة يتم تحقيقها من قبل المحقق الكادح بدأت بالتحرك ببطئ وصرير
    Ich weiß auch, dass ich in deinem Handy als "Furz Monster" bin. Open Subtitles وأعلم أيضًا إنّي بهاتفك معنونة بـ " وحش الضّرطات "
    Und ich weiß auch, was den Blackout verursacht hat, wenn du interessiert bist. Open Subtitles وأنا أيضاً أعرف ما الذي سبّب الإنقطاع إن كنتِ مهتمة
    Und ich weiß auch, dass Sie im letzten Uni-Jahr wegen Ihrer Schulter nicht um die nationale Meisterschaft mitspielen konnten. Open Subtitles و أيضاً أعلم أنه خلال عام شريكك الأكبر انسحبت من اللعب في بطولة الولاية بسبب كتفك.
    Aber ich weiß auch, dass sie das Beste ist, was mir je passiert ist, und ich werde alles tun, was nötig ist um sie zu retten. Open Subtitles لكنّي أعلم أيضًا أنّها أفضل شيء حصل لي قطّ، ولأفعلنّ أيّ شيء لأنقِذها.
    Ich weiß auch, dass sie auf einem riesigen Haufen Geld saß. Open Subtitles و أعلم كذلك أنها كانت تجلس على كومة كبيرة جداً من المال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus