"weiß bescheid" - Traduction Allemand en Arabe

    • يعلم
        
    • أعرف كل
        
    • يعرفون أن المسحوق غير
        
    • تعلم بشأني
        
    • واعرف ايضا كل شئ
        
    • أريدك أم
        
    Teresa, dein Vater weiß Bescheid, nicht wahr? Open Subtitles تيريزا، وادكي يعلم شيئا حول هذا ، اليس كذلك؟
    - Er weiß Bescheid, aber er tut nichts. Open Subtitles يعلم ما يحدث، مجرد أنه لا يقوم باي شيء حيال ذلك
    Porthos weiß Bescheid, sie sind bereit. Was war im Elsass? Open Subtitles بروثوز يعلم,انهم مستعدون ماذا حدث في مقاطعه الازاس؟
    - Wer weiß, dass wir hier sind? - Die Botschaft weiß Bescheid. Open Subtitles كيف لكِ معرفة ان أحد يعلم اننا هنا - السفارة تعلم -
    Ich weiß Bescheid und habe genau das richtige Buch für Sie. Open Subtitles أنا أعرف كل شئ عن احتفال عيد الميلاد ولدى كتاب مناسب لك
    Fragen Sie Ihren Inspektor, der weiß Bescheid. Open Subtitles ـ لتسأل مفتشك. إنه يعلم السر. ـ توقف عن هذا الهراء حالاً!
    Okay, was genau bedeutet "weiß Bescheid"? Ist es in seinem Besitz? Hat er es durchsucht? Open Subtitles حسناً، ماذا يعلم عنها بالضبط هل وجدها؟
    - Ja, er weiß Bescheid. - Ach, ist es... ist es ein Biest-Fall? Open Subtitles نعم, يعلم هل هذه قضية بخصوص الوحوش؟
    Dieser Mann weiß Bescheid. Open Subtitles هذا الرجل يعلم شيء.
    Er weiß Bescheid. Open Subtitles إنّه يعلم الوضع كاملاً
    Er weiß Bescheid. Open Subtitles هو يعلم ، هو يعلم
    Egal, er weiß Bescheid. Open Subtitles إنه يعلم على أي حال
    Siehst du? Der ganze Laden weiß Bescheid. Blödsinn. Open Subtitles جميع من في المحل يعلم هيا.
    - Nein, aber er weiß Bescheid. Open Subtitles لا، و لكنه يعلم.
    Er weiß, das ich ein Grimm bin, und er weiß Bescheid über Wesen. Open Subtitles إنه يعلم أنني (جريم)، ويعلم كذلك بشأن الـ(فيسن).
    Keiner in diesem Haus weiß Bescheid, außer Sie, ich und Lady Mary. Open Subtitles لا أحد يعلم في هذا المنزل ما عداك أنتِ وأنا والسيدة (ماري)
    Die Frage ist, wer zum Teufel weiß Bescheid? Open Subtitles أجل، السؤال هو من يعلم
    Und ich glaube, er weiß Bescheid. Open Subtitles و أظن أنه يعلم.
    Ich weiß Bescheid. Und jetzt hör auf, mich anzulügen, und sei ehrlich. Open Subtitles إذا ، فأنا أعرف كل شيء ، و الآن أريد منك فحسب أن تتوقف أيها الدعي ّو تكون صادقا معي
    Die CTU weiß Bescheid. Sie verfolgen Singer. Open Subtitles وحدة مكافحة الارهاب يعرفون أن المسحوق غير حقيقى انهم يسعون خلف (سينجر)
    Yesenia ist eine, ein Durchläufer, sie weiß Bescheid! Open Subtitles فـيسينيا مجرد شيء خاص لكنها تعلم بشأني
    Ich weiß Bescheid über deinen verdrehten, kleinen Plan. Open Subtitles واعرف ايضا كل شئ عن خطتك الصغيرة الحمقاء
    Lassen Sie mich das jetzt übernehmen! Ich weiß Bescheid. Open Subtitles أريدك أم تتنحى وتتركني أتولى الأمر، الوضع تحت سيطرتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus