"weiß es wirklich nicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • أعرف حقا
        
    • لا تعلم حقاً
        
    • حقا لا أعرف
        
    • لا أعلم حقاً
        
    • أدري حقًا
        
    Ich weiß es wirklich nicht! Open Subtitles لا أعرف حقا,حررنى
    Ehrlich, ich weiß es wirklich nicht. Open Subtitles . بصراحة، أنا لـاـ - أنا لـاـ أعرف حقا
    Sie weiß es wirklich nicht. Open Subtitles إنّها لا تعلم حقاً
    Sie weiß es wirklich nicht. Open Subtitles إنها لا تعلم حقاً
    Und ich kann Ihnen nicht helfen, denn ich weiß es wirklich nicht. Open Subtitles و أنا لا أستطيع مساعدتك . لأني حقا لا أعرف
    Ich weiß es wirklich nicht. Open Subtitles أنا لا أعلم حقاً
    Ich weiß es nicht. Ich weiß es wirklich nicht. - Hallo. Open Subtitles لا أدري، لا أدري حقًا
    Ich weiß es wirklich nicht. Open Subtitles - أنا لا أعرف. - أنا لا أعرف حقا.
    Ich weiß es wirklich nicht. Open Subtitles لا أعرف حقا
    Ich weiß es wirklich nicht! Open Subtitles لا أعرف حقا
    Nein, ich weiß es wirklich nicht. Er liefert den Tribut ab. Open Subtitles لا ، أنا حقا لا أعرف يوصل التحية
    Also, ich weiß es wirklich nicht! Open Subtitles -لأنني حقا لا أعرف ما الذي أثار هذا الموضوع؟ -ماريان)، انظري لي ) -أنت لا ترتدين سروالا داخليا
    Ich weiß es wirklich nicht. Open Subtitles أنا لا أعلم حقاً
    Ich weiß es wirklich nicht. Open Subtitles لا أعلم حقاً.
    Ich weiß es wirklich nicht. Open Subtitles لا أدري حقًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus