"weiß genau" - Traduction Allemand en Arabe

    • أعرف بالضبط
        
    • أعلم بالضبط
        
    • اعرف بالضبط
        
    • يعرف بالضبط
        
    • أعلم تماماً
        
    • أعرف تماماً
        
    • يعلم بالضبط
        
    • يعرف تماماً
        
    • اعرف تماما
        
    • يعرف تماما إلى
        
    • أعرف القضيّة
        
    • أعرف تماما
        
    • أعرف تمامًا
        
    • أعرفُ بالضبط
        
    Ich weiß genau, wohin wir gehen. In den Spider Canyon. Open Subtitles أعرف بالضبط أين نحن ذاهبان إلى وادى العنكبوت
    Ich weiß genau, was er jedesmal sagt, wenn er aufgelegt hat. Open Subtitles نعم, أنا أعرف بالضبط ما يقولة فى كل مرة يلتقط فيها السماعة
    Aber wenn es ein Trost ist: Ich weiß genau, wo ich dich beerdigen werde. Open Subtitles لكن إذا كان في ذلك أي عزاء، أنا أعلم بالضبط أين سأدفنك
    Ich weiß genau, was es war. Ich ging zu meiner Kabinentür. Open Subtitles انا اعرف بالضبط سببه, لقد ذهبت باتجاه باب مقصورتى
    Ich habe das ungute Gefühl, er weiß genau Bescheid. Open Subtitles أتعرف , لدى شعور سيىء بأنة يعرف بالضبط ما نفعلة
    Hör zu, ich weiß genau, wie du dich fühlst. Open Subtitles . حسناً ، انظري أنا أعلم تماماً ماذا تشعرين
    Ich weiß genau, wie es sich anfühlt, nicht mehr gebraucht zu werden. Open Subtitles أعرف تماماً كيف هو شعور أن لا تعود مهماً بعد الآن.
    Niemand weiß genau, wann Menschen zuerst gegorene Getränke herstellten. TED لا أحد يعلم بالضبط متى بدأ البشر بإنتاج المشروبات المخمرة.
    Ich weiß genau, in wessen Hände ich es gebe. Open Subtitles أنا أعرف بالضبط الذين لإسقاط هذا في أيدي
    Ich weiß genau, was mein Mann verdient. Open Subtitles أيها المحقق لا أعرف بالضبط ما يستحق زوجي
    Ich weiß genau, was du meinst, denn ich liebe dein Gesicht auch. Open Subtitles أعرف بالضبط ما تعنيه وأنا أحبّ وجهك أيضاً.
    Nein, nein, nein, ich weiß genau, wie viel das kostet. Open Subtitles و لكن هل يمكنني أن أفترض أن هذا نوع من الإعتذار ؟ لا لا لا ، أعرف بالضبط كم يكلف ذلك
    Ich weiß genau wie Du Dich fühlst, aber Du musst mir vertrauen. Open Subtitles أنا أعلم بالضبط بماذا تشعر . و لكنك يجب أن تثق بي في هذا
    Ich weiß genau wieviel Trauma das für einen Körper ist. Open Subtitles أعلم بالضبط مقدار الرضوح التي أصابت هذا الجسد.
    Ich weiß genau, wie viel Geld in der dämlichen Tasche ist. Open Subtitles أعلم بالضبط مقدار المال الموجود في تلك الحقيبة اللعينة.
    - Unglaublich. - Ich weiß genau, was du denkst. Open Subtitles هذا لا يعقل اسمع انا اعرف بالضبط ما الذى تفكر بة
    - Unglaublich. - Ich weiß genau, was du denkst. Open Subtitles هذا لا يعقل اسمع انا اعرف بالضبط ما الذى تفكر بة
    Nun ja. Montag weiß genau, wonach wir suchen. Open Subtitles حسنا , الآن , مونتاج يعرف بالضبط ما نبحث عنه
    Wissen Sie, Sie können sich der Geschäftslinie unterordnen... aber ich weiß genau, wie es sich anfühlt, sich jeden Tag für eine Firma den Arsch aufzureißen und für eine Beförderung immer und immer wieder übersehen zu werden. Open Subtitles أتعلم ، بإمكانك إنهاء الدعوى كيفين ولكني أعلم تماماً كيف الشعور في إمتثال مؤخرتك للشركة كل يوم
    Ich weiß genau, was für eine Bestie das ist... und wie wir sie besiegen können. Open Subtitles أعرف تماماً ماهيّة هذا الوحش وأعرف طريقة التغلّب عليه
    Bacarra weiß genau, was wir tun werden, weil er weiß, wie wir kämpfen. Open Subtitles بكارا يعلم بالضبط ما الذي سنفعله لأنه يعلم بالضبط كيف سنقاتل
    Er weiß genau, wer Sie sind. Open Subtitles يهذي بهراء عن أنه .. يعرف تماماً من أنت
    Ich weiß genau, was du diesen Menschen antun würdest, wenn du die Chance dazu hättest. Open Subtitles انا اعرف تماما ما ستفعله بهؤلاء الناس لو سنحت لك الفرصه
    Es zuckt nicht mit der Wimper. Es weiß genau, wohin es will und läuft in diese Richtung weiter. TED لكنه لم يحجم. هو يعرف تماما إلى أين يريد أن يذهب، وهو يتجه مباشرة بهذا الإتجاه المحدد.
    Ich weiß genau, wie es hier drin ist. Open Subtitles أعرف تماما طبيعة الحالة هنا لأننى أعيش هنا.
    Ich weiß genau, wie ihr Typ aussieht. Open Subtitles أنا أعرف تمامًا النوع الذي تفضّله,
    Ich weiß genau, was Sie meinen. Open Subtitles أنا أعرفُ بالضبط ما الذي تقصدهُ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus