Ich weiß nicht, warum sie ihr rät, sich von ihrem Verlobten loszueisen. | Open Subtitles | و إننى لا أعرف لماذا تقول لها أن تتخلص من خطيبها |
Ich weiß nicht warum, ich tue es einfach. So sieht's aus. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا , لكنني أفعل , هكذا هو الوضع |
Ich weiß nicht, warum ich dachte, er würde meine Ketten lösen. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا توقعت منه أن يأتي مستعجلاً لفك قيدي |
Ich weiß nicht, warum es anders ist, aber so ist es. | Open Subtitles | .. لا اعلم لا اعلم لماذا اختلفت ولكنها اختلفت |
So verrückt finde ich es nicht. Ich weiß nicht, warum Pete es findet. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد إنك مجنونة علي الإطلاق و أنا لا اعلم لماذا هو ينكر هذا |
- Ja. Ich weiß nicht, warum ich fragte. Ich wusste es. | Open Subtitles | لا أدري لماذا سألتك هذا السؤال أعرف أن هذه أنت |
Sie stehen Fuß an Fuß. Ich weiß nicht, warum der Champion Balboas Kampf kämpft. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ لِماذا البطلَ يُحاربُ َ البالبو. |
Ich weiß nicht warum. | Open Subtitles | لا اعرف السبب.. |
Es waren ein paar sehr schwere Wochen. Ich weiß nicht, warum. | Open Subtitles | كان الوضع صعبًا بالأسابيع المنصرمة. أجهل السبب. |
Ich sagte, ich weiß nicht, warum ich es nicht tun sollte. | Open Subtitles | قلت بأنّني لا أعرف لماذا لا يجب أن أفعل هذا |
Ich weiß nicht, warum das Aroma bei sechs verschiedenen Tatorten anwesend war. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا الرائحة كَانتْ موجوده في ستة جرائم منفصلة. |
Ich weiß nicht, warum ich dir das erzähle. Ich auch nicht. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعرف لماذا أنا أقول لك كل هذا. |
Ich weiß nicht, warum ich dachte, dass diese ganze Erfahrung uns... | Open Subtitles | لا أعرف لماذا فكرت أن التجربة برمتها سوف تكون هي |
Ich weiß nicht, warum ich frage, aber was hat er getan? | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا علي أن أسأل ولكن ماذا فعل؟ |
Ich weiß nicht warum du das erlaubst, aber ich habe hier wohl kaum was zu sagen. | Open Subtitles | انا لا اعلم لماذا تسمح به انا آسفة ، انه ليس من مكاني لأقوله |
Ich weiß nicht, warum ich kein Kind will, okay? | Open Subtitles | انا .. انا لا اعلم لماذا لا اريد ان احصل على طفل , حسناً ؟ |
Ich weiß nicht warum, aber ich dachte, du wärst gefühlvoller. | Open Subtitles | لا اعلم لماذا ولكن ظننت انك ستكونين اكثر عاطفية |
Alter, ich weiß nicht warum ich das überhaupt tue, ich hätte einfach Banker werden sollen. | Open Subtitles | انا لا اعلم لماذا افعل ذلك، كان من المفروض ان أصبح مجرد عامل مصرفي! |
Ich weiß nicht, warum die mich zu dieser Art von Versammlung einladen, denn ich bin im Grunde gar kein Polit-Komiker. | Open Subtitles | أنا لا أدري لماذا يختارونني في مثل هذا النوع من اللقاءات لأنني في الأساس أنا لست إطلاقا كوميديا سياسيا |
Ich weiß nicht, warum ich so selbstzerstörerisch bin, aber ich sehe, das ist das Hauptproblem, das ich jetzt angehen muss. | Open Subtitles | لا أدري لماذا أدمّر نفسي. ولكن أستطيع أن أجعل ذلك أولويتي في عملية التعافي. |
Ich weiß nicht, warum er will, daß ich das Interview mache. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ لِماذا يُريدُني ليَعمَلُ المقابلةُ. مَنْ هو؟ |
Anna, du bist unglücklich und ich weiß nicht warum. | Open Subtitles | (آنا)، أنت مستاءة، وتعيسة وأنا لا اعرف السبب. |
Aus irgendeinem Grund willst du mich. Weißt du, ich weiß nicht warum, aber das hast du schon immer getan. | Open Subtitles | ، أنت ترغبين في لسبب ما ... وتعرفين أنني أجهل السبب |