Aber die Wirklichkeit ist, dass schwarze Frauen etwa 64 Cents statt der 78 Cents bekommen, die weiße Frauen verdienen. | TED | في الواقع النساء السود يأخذن 64 سنت لكل 78 سنت تأخذه النساء البيض. |
Farbigen Friseuren ist es untersagt, weiße Frauen oder Mädchen zu bedienen." MISSISSIPPI-GESETZBUCH ZUR RASSENTRENNUNG | Open Subtitles | الحلاقين الملونين لا يخدموا النساء البيض والفتيات في الحلاقة. |
weiße Frauen. Irinnen. Fragen Sie nicht, warum. | Open Subtitles | النساء البيض, النساء الأيرلنديات لا تسألني لماذا |
Er brach ihr das Herz, zog auf die andere Seite der Erde und trifft nur arme, weiße Frauen. | Open Subtitles | لقد فطر فؤادها، وإنتقل للعيش بالنصف الآخر من العالَم ويواعد الفتيات البيضاء الفقيرات فحسب |
Warum lag die wahre Ungerechtigkeit nicht in der Weigerung des Gesetzes, afroamerikanische Frauen zu beschützen, weil sie einfach nicht auf genau dieselbe Weise diskriminiert wurden, wie weiße Frauen und afroamerikanische Männer? | TED | لمَ لمْ يكن الرفض الفعلي الظالم من القانون لحماية النساء الأمريكيات من أصل إفريقى ببساطة لأن خبرتهن ليست كخبرة النساء البيض والرجال الأمريكيين من أصل إفريقي؟ |
Ich weiß auch, dass dir weiße Frauen Angst machen. | Open Subtitles | اعرف أيضا بان تلك النساء البيض يخفنك. |
weiße Frauen sind nichts als Ärger. | Open Subtitles | النساء البيض لا تجلب غير لك غير المشاكل . |
Mittlerweile kann ich auf Schweinefleisch verzichten... aber auf weiße Frauen? | Open Subtitles | ، و لكن النساء البيض صعب ! اللعنة على ذلك |
weiße Frauen nennen das "mit Schweigen strafen". | Open Subtitles | النساء البيض يسمون هذا بالعلاج الصامت |
Als im späten 19. Jahrhundert die meisten Drogen, die heute illegal sind, legal waren, waren die Hauptkonsumenten von Opiaten in meinem Land und in anderen weiße Frauen mittleren Alters. Sie konsumierten, um Schmerzen zu lindern, zu einer Zeit, in der es wenig andere Schmerzmittel gab. | TED | في أواخر القرن التاسع عشر وكانت معظم المخدرات الممنوعة الآن مشروعة آنذاك القسم الاكبر من مستهلكي العقاقير في بلدي وغيرها كان من النساء البيض في منتصف العمر ممن يستخدمن هذه العقاقير لتخفيف اللآلام والأوجاع عند ندرة المهدئات الاخرى المتوفرة |
weiße Frauen? | Open Subtitles | ـ النساء البيض ؟ |
weiße Frauen! | Open Subtitles | ايها النساء البيض ! ِ |
Aber als Hunderttausende Chinesen in mein Land kamen, hart an den Bahnstrecken und in Minen arbeiteten und sich abends entspannten, genau so wie es in ihrem Heimatland taten, nämlich mit ein paar Zügen aus der Opiumpfeife, genau da kamen in Kalifornien und Nevada die ersten Drogengesetze auf, ausgelöst von der rassistischen Angst, dass Chinesen weiße Frauen in opiumabhängige Sexsklavinnen verwandeln könnten. | TED | ولكن عندما مئات الألوف من الصينيين بدأوا بالتوافد الى بلدي حيث عملوا بجد في السكك الحديدية والمناجم وبعدها يتعاطو المخدرات مساءاً تماماً كما كانوا يفعلون في بلدهم ببضعة نفخات من غليون الأفيون عندها رأيتم أولى القوانين التي تمنع المخدرات في ولايتي كاليفورنيا ونيفادا تبعاً لمخاوف عرقية من الصينيين محولة بذلك النساء البيض إلى عبيد جنس مدمنيين على الأفيون. |