"weißt du von" - Traduction Allemand en Arabe

    • تعرف عن
        
    • تعرفه عن
        
    • تعرفينه عن
        
    • تعرفين بشأن
        
    • علمت بأمر
        
    • تعرف حول
        
    • تعرفين عن
        
    • تعرفينه بشأن
        
    • أدراك عن
        
    - Er selbst? Was weißt du von dem... Open Subtitles ماذا تعرف عن ذلك رئيسي المسن، أليس هذا لطيفاً؟
    Was weißt du von der Scheiße, die sie uns im Keller antun? Open Subtitles ماذا تعرف عن الشيء الذي يفعلونه بنا في القبو؟
    Was weißt du von dem Massaker 1958 der Männer des Wissens? Open Subtitles أريد حلوى النعناع على مخدتي ماذا تعرف عن مجزرة رجال المعرفة في عام 1958؟
    Was weißt du von Paris, Ace? Open Subtitles ما الذي تعرفه عن باريس يا ايس ؟
    - Was weißt du von dem Gemälde? Open Subtitles إذاً , ما الذي تعرفينه عن هذه اللوحة؟
    Seit wann weißt du von dem Tumor? Open Subtitles منذ متى و أنتِ تعرفين بشأن الورم لديكِ ؟
    Was weißt du von den weißen Rosen? Open Subtitles كيف علمت بأمر الورود البيضاء ؟
    Was weißt du von Brüderlichkeit? Open Subtitles ماذا تعرف حول الأخوّة؟
    Was weißt du von meinen Fähigkeiten? Open Subtitles و ماذا تعرفين عن قدراتي ،،بحق المسيح؟
    Was weißt du von nachträglicher Belohnung? Open Subtitles مالذي تعرفينه بشأن الإرضاء المتأخر؟
    Was weißt du von Mädchen? Deine Frau will sich scheiden lassen. Open Subtitles ما لك أنت أن تعرف عن النساء زوجتك تريد أن تطلق منك
    Was weißt du von wahrer Liebe? Open Subtitles و ماذا تعرف عن الحبّ الحقيقيّ؟
    Was weißt du von so was? Open Subtitles ما خطبك أنت ؟ ماذا تعرف عن هذا ؟
    Was weißt du von der alten Stadt? Open Subtitles ماذا تعرف عن المدينة القديمة؟
    Woher weißt du von Belo Quinto? Open Subtitles كيف تعرف عن بييو كوينتو ؟
    Was weißt du von dem Juwelen-Raub? Open Subtitles ما الذي تعرفه عن سرقة متجر جواهر؟
    Was weißt du von Frankreich, du kriegsscheuer Zigeuner-Bastard? Open Subtitles مالذي تعرفه عن "فرنسا" أيها الغجري الذي يخشى الحرب
    Er ist gut. Was weißt du von Güte? Open Subtitles وما الذي تعرفينه عن الطِّيبه ؟
    Was weißt du von deinem Vater? Open Subtitles ما الذي تعرفينه عن والدكِ الموروي ؟
    Was weißt du von diesen Dingen? Open Subtitles كيف تعرفين بشأن هذا كله؟
    Woher weißt du von dieser Station? Open Subtitles كيف علمت بأمر هذه المحطّة؟
    Was weißt du von Brüderlichkeit? Open Subtitles ماذا تعرف حول الأخوّة؟
    Was weißt du von dem Primärobjekt? Open Subtitles فقط أخبرينى عما تعرفين عن الغرض الآولى
    - Was weißt du von diesem Jungen? Open Subtitles - مالذي تعرفينه بشأن هذا الفتى؟
    Was weißt du von Schmerzen? Open Subtitles وما أدراك عن الألم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus