"weicher macht" - Traduction Allemand en Arabe

    • القوة الناعمة
        
    • للقوة الناعمة
        
    Noch wichtiger: es fehlt an vielen jener Nichtregierungsorganisationen, die für einen großen Teil amerikanischer weicher Macht verantwortlich sind. Diese nicht-staatlichen Quellen weicher Macht erzeugen nicht nur Wohlwollen und sorgen für das Image eines Staates in anderen Teilen der Welt. News-Commentary فبالإضافة إلى توليد النوايا الحسنة والترويج لصورة البلاد في الخارج، تستطيع مصادر القوة الناعمة غير الحكومية في بعض الأحيان أن تعوض عن سياسات الحكومة غير الشعبية ــ مثل غزو الولايات المتحدة للعراق ــ من خلال ردود الفعل المنتقدة غير الخاضعة للرقابة. وعلى النقيض من هذا، تعمل سياسات الحكومة الصينية على تقويض نجاحاتها في مجال القوة الناعمة.
    Doch die Sowjets verspielten diese Zuwächse an weicher Macht mit dem Einmarsch in Ungarn im Jahr 1956 sowie der Invasion in der Tschechoslowakei im Jahr 1968. Bis 1989 war wenig weiche Macht übrig geblieben. News-Commentary ولكن السوفييت أهدروا مكاسب القوة الناعمة هذه بغزو المجر في عام 1956 وتشيكوسلوفاكيا في عام 1968. وبحلول عام 1989، لم يعد لديهم سوى القليل من القوة الناعمة. ولم يسقط سور برلين تحت وابل من مدفعية حلف شمال الأطلسي، بل تحت تأثير المطارق والجرافات التي شَغَّلَها أناس عاديون غيروا نظرتهم للإيديولوجية السوفييتية.
    Aber aus 9/11 sind auch umfassendere Lehren über die Rolle von Narrativen und weicher Macht im Informationszeitalter abzuleiten. Traditionell gingen politische Analytiker immer davon aus, dass die Kriegspartei mit der größeren Armee und den umfassenderen militärischen Kapazitäten den Sieg davontrug. News-Commentary ولكن هناك دروس أعظم تعلمنا أحداث الحادي عشر من سبتمبر إياها حول الدور الذي تلعبه القوة الناعمة في عصر المعلومات. فتقليديا، كان المحللون يفترضون أن النصر يذهب إلى الجانب الذي يمتلك الجيش الأفضل أو القوة الأضخم؛ ولكن في عصر المعلومات تتأثر النتائج أيضاً بمن يسرد القصة الأكثر إقناعا. إن التنافس في السرد يشكل أهمية بالغة، ومن الواضح أن الإرهاب يدور حول السرد والدراما السياسية.
    Obwohl China über Atomwaffen und mehr Soldaten verfügt, ist das japanische Militär in manchen Bereichen besser ausgestattet (und hat auch die technologischen Kapazitäten, um sehr rasch Atomwaffen zu entwickeln). Außerdem bilden Japans (Traditions- und Populär-) Kultur, sowie die von ihm geleistete Entwicklungshilfe und die Unterstützung internationaler Organisationen beeindruckende Quellen weicher Macht. News-Commentary ورغم أن الصين تمتلك أسلحة نووية وعدداً أكبر من الجنود، فإن المؤسسة العسكرية في اليابان أف��ل تجهيزاً في بعض المجالات (ومن الواضح أنها تمتلك القدرة التكنولوجية اللازمة لإنتاج الأسلحة النووية بسرعة بالغة). وعلاوة على ذلك، تشكل ثقافة اليابان (التقليدية والشعبية)، ومساعدات التنمية التي تقدمها للخارج، ودعمها للمؤسسات الدولية، مصادر مبهرة للقوة الناعمة.
    Eine wesentliche Lehre aus 9/11 ist, dass harte militärische Macht zwar unerlässlich zur Bekämpfung des durch Bin Laden und Konsorten verübten Terrorismus ist, dass es aber auch gilt, durch die weiche Macht von Ideen, Konzepten und Legitimität, Herz und Verstand muslimischer Bevölkerungen zu gewinnen, aus denen die Al-Kaida ihre Mitglieder rekrutieren möchte. Die Strategie „intelligenter Macht“ schließt die Instrumente weicher Macht nicht aus. News-Commentary من بين الدروس الرئيسية المستفادة من الحادي عشر من سبتمبر أن القوة العسكرية الصارمة تشكل ضرورة أساسية في مكافحة الإرهاب الذي يمارسه أمثال بن لادن، ولكن القوة الناعمة المتمثلة في الأفكار والشرعية تشكل أيضاً ضرورة أساسية للفوز بقلوب وعقول التيار الرئيسي من المسلمين الذين قد يجد فيهم تنظيم القاعدة مصدراً للتجنيد. إن استراتيجية "القوة الذكية" لا تتجاهل أدوات القوة الناعمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus