"weigerte" - Traduction Allemand en Arabe

    • رفضت
        
    • ورفضت
        
    • رفض
        
    • رفضتُ
        
    • ورفض
        
    Sie weigerte sich, sich an Ihrem Betrug zu beteiligen, oder nicht? Open Subtitles إنها رفضت المشاركة في عملية الاحتيال الخاصة بك، اليس كذلك؟
    Charlotte war sehr gut darin Listen zu schreiben, aber sie weigerte sich Gedichte zu schreiben. TED كانت شارلوت جيدة جدا في الكتابة والقوائم ، لكنها رفضت أن تكتب أياً من القصائد.
    Sie weigerte sich, protestierte, sagte ihre Meinung, wann immer sie das Gefühl hatte, dass sie eines Zugangs beraubt wurde. TED لقد رفضت واعترضت ونادت بأعلى صوتها عندما أحست أنها حرمت حق الحصول على أرض لها وأشياء من هذا القبيل.
    Ich benahm mich also wie eine Zweijährige und weigerte mich zu arbeiten. TED ولذلك كنت أتصرف كطفلة في الثانية ورفضت العمل
    Doch eines Tages weigerte er sich, Gottes Zorn länger zu tragen. Open Subtitles رفض ان يكون أداة لتنفيس غضب الله أكثر من ذلك
    Sie hatte sich in einen Menschen verliebt. Als sie meinen Segen wollte, weigerte ich mich. Open Subtitles لقد أُغرمت ببشريّ، وحين طلبت بركتي رفضتُ.
    Er blieb fest in seinen moralischen Grundsätzen und weigerte sich, Schmiergelder zu zahlen. TED وقف علي أرضية اخلاقية ورفض أن يدفع رشاوي.
    Als sie sich weigerte oder was schiefging, ermordete er sie. Open Subtitles و عندما رفضت, او سار اى شئ مسارا خاطئا قام بقتلها
    Als ich mich weigerte, in Oxford Jura zu studieren wie Vater, gab es einen furchtbaren Streit. Open Subtitles عندما رفضت قراءة القانون في أكسفورد كما عمل أبي كان هناك صف رائع
    Als ich mich weigerte, wurde er wütend und schlug mich. Open Subtitles و عندما رفضت ذلك فقد جن جنونه و قام بضربى
    Ich weigerte mich und bekam ein "Befriedigend". Open Subtitles رفضت ذلك. وقلت لهم بأنه يخالف عقيدتي. ثم حصلت على درجة مقبول.
    Ich habe eben etwas viel Unkonventionelleres getan. Ich weigerte mich, Geld anzunehmen, das mir zusteht. Open Subtitles الأغرب منه إنى رفضت أن أسترجع مالاً كان يخصنى.
    Und weil ihm das so wohl stand und es sich weigerte, je etwas anderes tragen zu wollen, hieß es von nun an nur 'Das Rotkäppchen'." Open Subtitles و لقد رفضت أن تلبس أي شئ بدلاً عنها لذا كانت تُدْعى بالراكبة الصغيرة ذات القلنسوة الحمراء
    Fahr fort. Nun, ihr hattet begründete Bedenken, aber ich weigerte mich, sie zu hören. Open Subtitles حسناً , لديكِ مخاوف شرعية ولكنى رفضت الإصغاء لها
    Das war absoluter Blödsinn und ich weigerte mich, diese Bestrafung zu akzeptieren. TED كل هذا كان هراء ، ورفضت قبول هذا العقاب .
    Ich weigerte mich, sie wegzugeben. Also wohnte ich weiter ich im Bus. TED ورفضت أن أتركهم. وبقيت في سيارة الفان.
    Thompson Needle Manufacturing weigerte sich auf Plastikspritzen umzustellen, ungeachtet des Geldes, dass sie gemacht hätten. Open Subtitles ورفضت طومسون إبر للتبديل إلى الإبر البلاستيكية... وعلى الرغم من الفوز...
    Er wollte sie ja nicht treffen. Ich schlug's vor, aber er weigerte sich. Open Subtitles . لكن لم يرد رؤيتها . لقد اقترحت ذلك , لكنه رفض
    Er hat dort sechs Stunden gesessen und weigerte sich zwei Tage lang zu gehen. Open Subtitles قد كان يجلس هناك لمدة ستة ساعات و رفض المغادرة في اليومين التاليين
    Der Häusermarkt und die Banken bluteten weiter, und nur einer weigerte sich, seine Swaps zu verkaufen. Open Subtitles بينما استمرت اسواق الاسكان والبنوك في النزيف واحد فقط من المنتقصين الكبار رفض أن يبيع
    Zuletzt, so habe ich es auch erklärt, weigerte ich mich, noch etwas mit ihr zu tun zu haben. Open Subtitles رفضتُ أن أصنع أى شىء آخر حيالها.
    Er weigerte sich, auf den Namen "Strelnikow" zu antworten. Open Subtitles ورفض الإجابة لأي من ينادونه بـ سترونيكوف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus