"weil da" - Traduction Allemand en Arabe

    • لأن هناك
        
    • لأنّ هناك
        
    Weil da gerade ein Haufen Leute zusieht, und du nicht willst, daß sie dich verlieren sehen. Open Subtitles لأن هناك جماعة من الناس تشاهدنا الآن و لا تريدهم أن يروك تخسر
    Weil da eine ganze Armee von CTU Agenten draußen steht. Open Subtitles لأن هناك فرقة كاملة من عملاء الوحدة بالخارج
    Weil da noch eine Sache ist, vor der ich mehr Angst habe, als vor Publikum aufzutreten. Open Subtitles لأن هناك شيء واحد فقط أخافه أكثر من الجمهور
    Es ist wie das Puder zeug Weil da sind immer solche Klümpchen, wenn man zum Boden kommt. Open Subtitles لأن هناك شيء دائماً أمضغه عندما أصل للقاع
    Ich gehe dem Pfad nach, Weil da Stiefelabdrücke sind, also bleib dicht dran. Open Subtitles أنا أتبع الطريق لأنّ هناك آثار حذاء، لذا ابقي قريبة.
    Du stürzst dich nicht drauf, Weil da schon längst einen Verbindung ist. Jetzt ist Auszeit für dich. Open Subtitles أنتِ لا تتعمقين بها لأن هناك صلة بينكما إنه وقت صمتكِ
    Weil da diese dicktittigen Flittchen den ganzen Abend um mich rumschwirrten. Open Subtitles لأن هناك هؤلاء المنحطات يظهرون في وجهي طوال الليل
    Es ist eine Gerichtsvorladung -- eine Gefährung des Kindeswohls -- Weil da draussen eine Schlange von Möchtegern-Cheerios seit Ende Juli steht. Open Subtitles مذكرة حضور للمحكمة , مخاطرة طفولية لأن هناك طابور يريد أن يكون من ضمن فريق المشجعات بالخارج هناك منذ أواخر يوليو
    Ich habe das Haus von hier nicht gut im Blick, Weil da der kleine Baum ist. Open Subtitles لا أحظَ بزاوية جيّدة من هنا، لأن هناك شجرة.
    Weil da gibt es einen nicht kastrierten Chow, der immer versucht sie zu bespringen. - Hallo, Mr. Pritchett. Open Subtitles لأن هناك كلب يحاول دائماً معاشرتها بشكل غبي مرحباً سيد بريتشت
    Was ich meine, wir haben kein Gas, Weil da ein Leck ist. Open Subtitles الذي أعنيه هو ، ليس لدينا غاز لأن هناك تسرب
    Das macht die Mexikaner glücklich, weil sie Mexikaner sind, die Schwarzen glücklich, Weil da ziemlich hübsche Tanzgirls zu sehen sind... und die Arier sind glücklich, weil sie nicht... Open Subtitles يجعل المكسيكيون سعداء، حسنا... لأنه مكسيكي السود سعداء لأن هناك بنات راقصات جميلات
    Weil da stärkere Kerle sind als du? Open Subtitles لأن هناك أشخاص أضخم منك؟
    - Weil da eine Knarre drin ist. Open Subtitles لأن هناك مسدس داخلها
    Yeah, nun, Weil da unten ein 4 Milliarden Dollar Projekt ist, dass ich für sie beenden muss. Open Subtitles ولكنكلاتزالعلى قيد الحياة! نعم ، وذلك لأن هناك مشروع بتكلفة4 ملياراتدولارفي... الطابق السفلي.
    Du brauchst mehr Butter Jake, 'Weil da ist jede Menge davon auf deiner Jacke. Open Subtitles , لأن هناك (المزيد على قميص (جايك
    Weil da eine Frau im Wartezimmer ist, die behauptet deine Frau zu sein. Open Subtitles لا، لماذا؟ لأنّ هناك امرأة في غرفة الانتظار تقول أنّها زوجتك.
    Ich hab vermutlich nur überreagiert, Weil da ein Alien in mir drin ist! Open Subtitles لأنّ هناك مخلوق غريب بداخلي! توقف، سأتصل بالطوارئ بلا شك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus