"weil das leben" - Traduction Allemand en Arabe

    • لأن الحياة
        
    • لأن حياة
        
    Ohne Bewegung stirbt eine Geschichte, weil das Leben immer in Bewegung ist. TED إن ظلت الأمور ثابتة، تموت القصص، لأن الحياة ليست أبدا ثابتة.
    Es kann noch nicht das Ende sein, weil das Leben auf der Erde immer noch existiert. TED لا يمكن أن تكون هذه نهاية القصة، لأن الحياة لم تختفِ من على وجه الأرض.
    Ich bin von Großmüttern und Großvätern beraten worden, dass Kinder nicht so viel spielen sollen, weil das Leben ernst ist, und sie sollen erzogen werden, dass das Leben ernst ist. TED لقد قيل لي أنه يجب أن لا نترك أطفالنا يلعبون كثيرا، لأن الحياة جديّة ويجب علينا تدريبهم على جديّة الحياة.
    Aber sie können einem nicht helfen, Falk, weil das Leben ist, was es ist. Open Subtitles لكنّهم لا يستطيعون مساعدتك، لأن حياة ما هو.
    Red mir kein schlechtes Gewissen ein, weil das Leben deines Vaters traurig oder verpfuscht war. Open Subtitles لن تؤنب لي ضميري أبدا لأن حياة والدك كانت حزينة وفاشلة
    Sie kämpfte um ihr Leben,weil das Leben es wert ist! Open Subtitles قاتلت من أجل حياتها لأن الحياة تستحق العيش.
    Du säufst mir ja nicht den Whiskey weg, weil das Leben so rosig ist. Open Subtitles لم أظن أنكِ هنا تحصلين علي الويسكي لأن الحياة مشمشية اللون
    Also nimm deine Pompoms, Pierce, stopf deinen BH, mach dich fertig für den Teambus vergess, dass du bei Taco Bell arbeitest, weil das Leben hart ist. Open Subtitles اذن ارجع البوم الخاص بك بيرس الاشياء مثل الصدرية الخاصه بك والاستعداد لفريق الحافلة لأنساك في تاكو بيل لأن الحياة صعبة
    Der Tod ist keine große Sache, weil das Leben nur "bla bla bla" ist. Open Subtitles الموت ليس مهماً، لأن الحياة هي مجرد ..
    Der Tod ist keine große Sache, weil das Leben nur "bla bla bla" ist. Open Subtitles الموت ليس مهماً، لأن الحياة هي مجرد ..
    Auch ich habe ein persönliches Interesse an Lennox Gardens, weil das Leben einem nichts so kostbares bietet, Open Subtitles " انا أيضاً لدي أكبر إهتمام في " لانيكس جاردن لأن الحياة لا تقدم شيئاً أكثر قيمة
    - Und so summten alle vor Glück, weil das Leben schön ist, wenn man es mit Freunden verbringt. Open Subtitles -حتى أنهم جميعا حلقوا مع السعادة لأن الحياة حلوة عندما تعيشها مع أصدقائك أليس كذلك؟
    Man kann nicht sagen, ich petze nicht, oder sich wegdrehen oder schmieren lassen, weil das Leben einem übel mitspielt. Open Subtitles لا يمكن فقط تجنب الوشاية, أو غض الطرف أو قبض المال في الخفاء لأن الحياة علمتنا اللامبالاة .
    - weil das Leben kurz ist und Sie heiß sind. Open Subtitles لم ؟ - لأن الحياة قصيرة وأنتِ مثيرة -
    weil das Leben so geheimnisvoll ist. Open Subtitles لأن الحياة جد غامضة
    weil das Leben meiner Tochter davon abhängt und du liebst deine, wie ich meine. Open Subtitles لأن حياة ابنتي مرهونة بذلك، وإنّك تحبّ ابنتك كما أحبّ ابنتي.
    weil das Leben der Bösen sollte- kurz gemacht werden. Open Subtitles لأن حياة الأشرار يجب أن تكون قصيرة
    weil das Leben von jedem schlechter wurde, seit dem Tag, an dem sie dich kennengelernt haben. Open Subtitles لأن حياة الجميع زادت سوءً يوم قابلوك
    weil das Leben dieser Menschen hier auf dem Spiel steht. Open Subtitles لأن حياة الناس على المحك هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus