Sie haben wirklich Recht. Beifall dafür bitte. Weil dieser Mann weiß, wie unsensibel unsere Regierung ist. | TED | أتعرف أنت على صواب. لابد أن نصفق له. لأن هذا الرجل يعلم كم هي حكومتنا غير حساسة. |
Hoffentlich habt ihr Kids einen Grund uns raus zuwinken, Weil dieser Mann hier ein Bundesagent ist und ich? | Open Subtitles | آمل حقا يا شباب أن يكون لديكم مبرر مقنع لإيقافنا لأن هذا الرجل هنا عميل فيدرالي وأنا؟ |
Sie behaupten, Weil dieser Mann sich seine Sünden nicht eingestehen kann, ist er gezwungen, jemand anderes zu werden. | Open Subtitles | لذا ما أنت تقول... لأن هذا الرجل لن يواجه نفسه، لن يواجه ذنوبه الخاصة... ثمّ هو إجباري أن يصبح شخص آخر. |
Weil dieser Mann eingeschlafen ist. | Open Subtitles | لأن هذا الرجل نام |
Weil dieser Mann meine Eltern umgebracht hat. | Open Subtitles | لأن هذا الرجل قتل والِدي |
Aber über diesen Skandal reden wir doch, Weil dieser Mann, Jack Berry, der Moderator von "Winky Dink", der Moderator von "Twenty One" wurde, einer der wichtigsten Quizshows überhaupt. | TED | ولكننا سنناقش هذه بالذات لأن هذا الرجل (جاك بيري) ، المضيف لبرنامج الـ "وينكي دينك"، أصبح المضيف لبرنامج "21" ، أحد أكثر برامج المسابقات أهمية على الإطلاق. |
Weil dieser Mann ein Monster ist. | Open Subtitles | لأن هذا الرجل وحش! |