Und jetzt hast du Angst, Weil du weißt, der Großteil von dir ist ein Wolf der den Mut hat, seine Hand abzubeißen, um der falschen Liebe zu entlaufen. | Open Subtitles | و الآن أنت خائف لأنك تعرف أن الجزء الكبير منك هو ذئب لديه الشجاعة الكافية لقطع يده للهروب من فخ الحب الخطأ |
Nun, es kann nicht nur eine Nummer auf dem Scheck sein, Weil du weißt, dass wir dem gegenüber offen sind. | Open Subtitles | حسناً, الأمر لا يمكن أن يكون متعلق بزيادة رقم في الراتب لأنك تعرف بأننا متفاهمين حول هذا |
Weil du weißt, dass du, wenn du die Insel je verlässt, im Rollstuhl landest? | Open Subtitles | لأنك تعرف أنك ستعود لمقعد متحرك بمجرد خروجك من الجزيرة |
Du kannst es nicht, Weil du weißt, dass ich recht habe. | Open Subtitles | لا تستطيع ذكر أسمه لأنك تعلم بأني على حق |
Du hast nur Angst, Weil du weißt, dass ich einen Willen aus Stahl habe. | Open Subtitles | تعلم , أنت مرعوب لأنك تعلم أن لدىّ إرادة فولاذية |
Weil du weißt, dass mich Nettigkeit langweilt. | Open Subtitles | لأنّك تعرفُ أنّ اللطفَ يصيبني بالملل |
Nicht nur weil ich dir die Uhrzeit sage oder für deine Anrufe bezahle, aber Weil du weißt, was ich für dich empfinde. | Open Subtitles | ليس لأنني أخبرك بالوقت أو أدفع تكاليف اتصالاتك .. لكن لأنّكِ تعرفين شعوري نحوكِ. |
- Nein tust du nicht. Tust du nicht, Weil du weißt wie dein Leben ablaufen wird. | Open Subtitles | لا تتفهمين، لأنك تعلمين كيف ستكون حياتك. |
Willst du darum das U-Boot zerstören, Weil du weißt, daß wenn du diese Insel je verläßt, du wieder im Rollstuhl enden wirst? | Open Subtitles | ألهذا تريد تدمير الغواصة لأنك تعرف أنك ستعود لمقعد متحرك بمجرد خروجك من الجزيرة |
Du nimmst sie mir nicht ab, Weil du weißt, dass ich dir sonst die Seele aus dem Leib prügle. | Open Subtitles | أنت لا تريد أن تنزع الأصفاد، لأنك تعرف .. أنك إن فعلت فسأبرحك ضرباً |
Alles klar, weil, du weißt, ich hab nur das Ding mit dem Photoshop gelernt, was du mir erzählt hast. | Open Subtitles | حسنا لأنك تعرف بأننني تعلمت أمور الفوتوشوب التي أخبرتـــني عنـــها |
Weil du weißt, dass wenn ich einen Mord begehen würde, du mich nie kriegen könntest. | Open Subtitles | لأنك تعرف إذا أرتكب جريمة قتل لن تكون قادراً على القبض علّي |
Und ich weiß, du bist darum nicht besorgt über das, was dieser Mann mir hätte antun können, Weil du weißt, dass er nicht deshalb hier war. | Open Subtitles | وأعرف سبب أنك غير قلق عما قد فعله الرجل بي هو تعلم أنه لم يكن هنا لذلك لأنك تعرف سبب مجيئه |
Nur Weil du weißt, wie ich fahre, heißt das nicht, dass du mich kennst. | Open Subtitles | ،أسمع، لأنك تعرف طريقة قيادتي .لا يعني أنك تعرفني |
Du kannst nicht akzeptieren, was er getan hat, Weil du weißt, dass es deine Schuld ist. | Open Subtitles | لا يمكنك قبول ما فعله لأنك تعرف أنه ذنبك |
Ich denke, du wirst mir zwölf Stunden Zeit geben, Weil du weißt, dass ich die Wahrheit sage. | Open Subtitles | أعتقد أن عليك أن تمهلني 12 ساعة لأنك تعلم أنني أقول الحقيقة |
Weil sie sie töteten, oder Weil du weißt, was Muirfield war, an was sie genau gearbeitet hat? | Open Subtitles | لأنهم , لأنهم قتلوها أو لأنك تعلم ما كانت عليه ميرفيلد ؟ فيما كانت تعمل تحديداً ؟ |
Du schläfst so gut, mein Sohn, Weil du weißt, dass du geliebt wirst. | Open Subtitles | لتنم ملء جفنيك يابُني. لأنك تعلم بأنك محبوب. |
Weil du weißt, dass daraus nichts wird, es sei denn deine Kumpel kriegen es da oben hin. | Open Subtitles | لأنك تعلم بأنه لا شيء سينتج من هذا ما لم ينجح رفاقك في الأعلى |
Weil du weißt, dass wir schlecht abschneiden werden. | Open Subtitles | حسناً، فقط لأنك تعلم أننا سنؤدي بشكل سيء. |
Weil du weißt, wie sehr ich ihn geliebt habe. | Open Subtitles | لأنّك تعرفُ كم أحببتهُ. |
- Nein. Du bist nicht dumm genug, um so etwas zu tun, Weil du weißt, wie sauer ich sein würde, wenn ich herausfinde, dass du es warst. | Open Subtitles | أنتِ لستِ غبيّة بما يكفي للقيام بشيءٍ مثل ذلك لأنّكِ تعرفين كمْ سأصبح غاضباً لو اكتشفتُ أنّكِ الفاعلة. |
Weil du weißt, was du tun musst, und wenn die Zeit kommt, erwarte ich, dass du bereit bist. | Open Subtitles | لأنك تعلمين ما عليك فعله وعندما يحين الوقت، أتوقع أن تكوني مستعدة |