weil er dachte eine Nation sollte niemals ihre Fehler der Vergangenheit wiederholen. | TED | لأنه يعتقد ينبغي على الأمة ألا تكرر أخطاء الماضي. |
Und mein Bruder Adam entschuldigte alles,... weil er dachte, dass sie... | Open Subtitles | وأخي آدم يقدم الأعذار لها .. لأنه يعتقد أنها |
weil er dachte, dass die Männer des Jarl ihn besonders im Auge haben. | Open Subtitles | لأنه يعتقد أن هناك رجال يبحثون عنه شخصياً |
weil er dachte... wenn sie nicht eifersüchtig wird, liebt sie ihn nicht. | Open Subtitles | ..لأنه ظن أنها إن لم تشعر أبدا بالغيرة فهي لا تهتم حقا بأمره |
Und später, an diesem Abend, waren wir wieder am Funkgerät... quatschten bis in die Nacht hinein, so wie immer, weil er dachte, ich sehe so aus. | Open Subtitles | ولاحقا في تلك الليلة عدنا للراديو وتحدثنا طوال الليل كالعادة لأنه ظن أني ابدو هكذا |
Ja, ich meine, er ist der Typ der all die glatzköpfigen Männer in Brutkästen legt, weil er dachte, sie wären Babys. | Open Subtitles | نعم , اقصد , هو الرجل الذي وضع كل أولئك الرجال الصلع في حاضنات لأنه أعتقد بانهم كانوا أطفال |
War er nicht zornig, weil er dachte, Sie hätten den jungen Leutnant ermutigt? | Open Subtitles | لأنه إعتقدَ بأنّك تُشَجَّعين الملازم الشابِ؟ ؟ |
Dieser Kerl vertraute seine Geschichte einer guten Frisur im TV an, weil er dachte alles was Polizisten tun wollen, ist ihn einsperren. | Open Subtitles | على التليفزيون لأنه يظن أن كل ما تريد الشرطة فعله هو القيام بإعتقال آخر |
Sogar all die erschreckenden Dinge, die er getan hat, tat er, weil er dachte, er würde den Glades helfen. | Open Subtitles | حتى جميع مرعبة الأشياء التي كان يتم كان لأنه يعتقد أن كان يساعد الفسح. |
Und David Remnick, der wirklich ganz toll war mit dem Ganzen, hatte ein Problem: er mochte Al Zheimer, Al Zheimers nicht, weil er dachte, dass es Menschen mit Alzheimers verletzen würde. | TED | وكان ديفيد ريمنيك، الذي أحس باحساس رائع حقا، لديه مشكلة واحدة: أنه لا يحب الزهايمر، الزهايمرز، لأنه يعتقد أنها ستكون إهانة للأشخاص المصابين بمرض الزهايمر. |
Reginald setzte Antiseptika ein, weil er dachte, es könnte sein, dass der Patient das Verfahren überlebt. | Open Subtitles | تستخدم ريجنالد دائما مطهر لأنه يعتقد أن هناك كان فرصة أن المرضى سوف البقاء على قيد الحياة الإجراء، ولكن... |
Smith ist nicht zu dir rüber gekommen, weil er dachte, du wärst so elegant. | Open Subtitles | لم يأتي (سميث) إليكِ لأنه يعتقد أنكِ تبدين راقية |
Er kam zurück, weil er dachte, seine Geschichte würde dichthalten. | Open Subtitles | بل عاد لأنه ظن القصة ستنطلي علينا |
weil er dachte, dass unsere Theorien schwachsinnig waren, aber nicht weil - unsere Theorien ihn ins Gefängnis bringen. | Open Subtitles | لأنه ظن نظرياتنا حمقاء ليس لأن نظرياتنا |
Er hat seiner Mutter den Wagen geklaut, weil er dachte, er sei auf einer Gottesmission. | Open Subtitles | لقد سرق سيارة والدته ...لأنه أعتقد بأنه في مهمة من الرب أو شيئًا كهذا؟ |
Der Typ, der dein Gespräch aufgehalten hat, wollte uns dazu bringen, etwas zu tun, weil er dachte, dass er es könnte. | Open Subtitles | الرجل الذي يعيق المقابلة كان يحاول أن يجعلنا نقومُ بشيء، لأنه إعتقدَ بأنه بوسعهِ ذلك. |
Uh, weißt du was, vielleicht sollten wir... da entschied Harry auf das *H* des Hollywood Schriftzugs zu klettern weil er dachte, dass es wie eine Leiter aussah. | Open Subtitles | لا أعلن، أتعملين، ربما ...يجب أن نتصل بـ ثم، (هاري) قرر أن يتسلق حرف "الهاء" من لوحة هوليود لأنه يظن بأنه يشبه السلّم |