"weisen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الحكيم
        
    • الحكيمة
        
    • حكيم
        
    • حكماء
        
    • الحكماء
        
    • تشير
        
    • يشيرون
        
    • حكيمة
        
    • للحكماء
        
    • بطرق
        
    • حكيما
        
    • كغلام
        
    • وحكيم
        
    • نواح
        
    • وتشير
        
    Selbst die ganz Weisen erkennen nicht alle Absichten. Open Subtitles حتى الحكيم جدا لا يستطيع رؤية كل النهايات
    Dank des Weisen Rates und der Führung, die mir durch dieses Gericht bereitgestellt wurde. Open Subtitles شكرا لك على هذه النصيحة الحكيمة والإرشاد التي تمّ تقديمها من هذه المحكمة
    Aber einer unter den Weisen in Bagdad gab ihnen eine Prophezeiung zum Trost die besagte, dass zu gegebener Zeit ein Befreier kommen wird. Open Subtitles لكن هناك حكيم من بين الحكماء أخبرهم بهذه النبؤة أنه مع مرور الزمن سيأتى محرر
    Aber einer unter den Weisen in Bagdad gab ihnen eine Prophezeiung zum Trost die besagte, dass zu gegebener Zeit ein Befreier kommen wird. Open Subtitles لكن كان هناك حكيم من بين حكماء بغداد أخبرهم بنبوءة بمرور الزمن سيأتى فاتح محرر
    Das hier sind die Weisen. ich wäre ohne ihre Hilfe nie so weit gekommen. Open Subtitles . هولاء هم الحكماء . أنا ما كنت أبدأ أصل لهذ المكان بدونهم
    zum anderen Weisen alle Propeller in die gleiche Richtung wie das Glas, nach oben. TED والثاني أن المراوح تشير جميعها إلى الاتجاه نفسه مثل الكأس، نحو الأعلى.
    Als niemand den ersten Schritt wagte, sagten die Weisen: Open Subtitles وعندما لم يجرؤ أحد على أخذ الخطوة الأولى، قال الحكيم:
    Jedenfalls, denke ich, du irrst dich, was den großen Weisen angeht. Open Subtitles على أي حال، أعتقد أنك مخطئ بشأن الحكيم العظيم
    Ich hab dich heute im Fernsehen gesehen, wie du den Weisen Mann spielst, der alles weiß. Open Subtitles رأيتك اليوم على شاشة التلفزيون كالعجوز الحكيم الذى يعرف كل شيء
    Wenn Sie mal durcheinander sind, nutzen Sie... meine Erfahrung und Weisen Rat. Open Subtitles كلما وجدت نفسك في حالة ارتباك انا سأحثك على الإستفادة من نفسك من خلال تجربتي والنصيحة الحكيمة
    Das geht auf die Weisen Worte von Lucille Lavinius Jeremiah Jones zurück. Open Subtitles انا فقط اتبع كلمات لوسيل لافينس جيرميا جونز الحكيمة
    Danke, Bill, dass du... diese Weisen Worte mit uns teilst, du inspirierst uns alle. Open Subtitles شكرًا لك، بيل لمشاركة هذه الكلمات الحكيمة معنا
    Unter Weisen Kaisern waren diese Waisen- kinder die besten Verteidiger des Landes. Open Subtitles أولـَئكَ الأيتام وحيدون بالعالم ، خاضعين لقانون حكيم ..
    Vielleicht habe ich ein Buch mit dem Titel "Lass dich von Kleinigkeiten nicht ärgern" gelesen und folge nun den Weisen Räten, von dem einer wäre: Open Subtitles ربما أشتريت كتاب عنوانه لا تعرق للأشياء الصغيرة و تابعت بأقتراح حكيم
    Nun muss ich bedenken, wie die Weisen später diese historische Nacht beschreiben. Open Subtitles ...الآن يجب أن أفكر كيف سيصف حكماء المستقبل هذه الليلة التاريخية
    Außerdem muss man einen Weisen Lehrer als Mentor haben. TED وأنت بحاجة لمدرسين حكماء ليشرفوا عليك.
    Chronische Müdigkeit, Gelenkschmerzen und opportunistische Infektionen Weisen auf Krebs hin. Open Subtitles إرهاق مزمن، ألم المفاصل و عدوي إستغلالية تشير للسرطان
    Sie Weisen den Weg. Open Subtitles إنه يشيرون إليها. الملائكة.
    Ein weiser Mann kann mehr von einer dummen Frage lernen, als ein Narr von einer Weisen Antwort. Open Subtitles يمكن لرجل حكيم أن يتعلم من سؤال غبي أكثر مما يمكن لغبي أن يتعلم من إجابة حكيمة
    Er wollte das Geheimnis der Weisen und Hexen lüften. Open Subtitles الذي كرسَ حياتهُ في حل اللغز الغامض للحكماء والساحرات
    Technik ermöglicht es uns, Zugang zum Himmel zu erlangen, auf Weisen, die sonst unmöglich sind. TED بالفعل تتيح لنا التكنولوجيا سبر السماء بشكل يبدو مستحيلًا بطرق أخرى.
    Für Setauket wäre es schade, einen Weisen Mann zu verlieren. Open Subtitles ساكون حزينا على ستوكيت ان خسرت رجلا حكيما
    Wir Weisen dich als Perückenmachergesellen aus. Open Subtitles سوف نرسلك كغلام يعمل عند صانع للشعر المستعار
    Deine Mutter und ich haben einen starken und Weisen Sohn gezeugt. Open Subtitles يبدو أنني ووالدتكَ قد أنجبنا ابن قوي وحكيم
    Es kann auf viele Weisen wahrgenommen werden. Open Subtitles ويمكن أن يُنظر إليهِ بـ نواح عديده
    Erkenntnisse aus Sierra Leone und Angola Weisen darauf hin, dass solche Bemühungen zur Beendigung der dortigen Bürgerkriege beigetragen haben. UN وتشير الأدلة الواردة من سيراليون وأنغولا إلى أن الجهود من هذا القبيل قد أسهمت في إنهاء الحروب الأهلية فيهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus