Da gibt es die ägyptische Gottheit Horus, die Wohlstand, Weisheit und Gesundheit verkörpert. | TED | هناك آلهة حورس المصرية ، والتي ترمز إلى الإزدهار والحكمة و الصحة. |
Das Ebenbild Gottes ist Absolutes Sein, absolute Bewusstheit und Wissen und Weisheit und absolutes Mitgefühl und Liebe. | TED | هي الكيان المطلق الوعي المطلق والمعرفة والحكمة والرحمة والحب المطلق. |
Sie sprechen ständig von Liebe und Barmherzigkeit, Weisheit und Erleuchtung, doch sie verhalten sich selbstsüchtig und krankhaft. | TED | يتحدثون عن الحب والتعاطف والحكمة والتنوير، ولكنهم يتصرفون بأنانية وبشكل مثير للشفقة. |
Und sie ist wesentlich für das Gleichgewicht, die Weisheit, und tatsächlich für unser aller Zukunft. | TED | وهي مهمة في تحقيق التوازن , والحكمة وكذلك تحقيق المستقبل لنا جميعا |
Die Weisheit und die Stärke, die sie beflügelte und inspirierte, wird ihnen zu Hilfe kommen. | Open Subtitles | والحكمة والقوة التي رعتهم يوماً ستحضر لمساعدته |
Die Göttin der Weisheit und des Krieges, meistens ist sie in Begleitung der Siegesgöttin. | Open Subtitles | كما تعلم , ألهة الحرب والحكمة مصحُوباً عادة بألهة النصر |
Ein Sprichwort von großer Macht, Weisheit, und ein Trost für die Seele in der Not. | Open Subtitles | تحمل قوى عظيمة والحكمة والعزاء للروح في أوقات الحاجة |
"Die 99" bezieht sich auf die 99 Eigenschaften Allahs im Koran. Großzügigkeit, Voraussicht und Weisheit und Dutzende anderer Eigenschaften, die universell sind. | TED | فالابطال الـ 99 ، مرجعها اسماء الله الحسنى في القران مثل الكرم والرحمة والسماح والحكمة ودرازن غيرها من الاسماء التي لا يختلف عليها اثنين في العالم |
Wir bringen Technologie, Weisheit und Schutz. | Open Subtitles | سنجلب لكم التقنية والحكمة والحماية |
"Nach Weisheit und Orientierung suchend, wenden sich die Menschen an dich." | Open Subtitles | "الناس يلجئون إليكِ من أجل الإرشاد والحكمة" |
Beschenke den Sohn des Ägeus mit Weisheit und Furchtlosigkeit. | Open Subtitles | أحضن أبن أيجيوس وقدم له الشجاعة والحكمة |
Er wird ihm Verständnis schenken, Weisheit und Erkenntnis. | Open Subtitles | ليعطيه العلم والحكمة والبصيرة. |
Ich habe etwas über Dichtung, Weisheit und Anmut gelernt, die man in den Worten der Menschen um uns finden kann, wenn wir uns einfach Zeit nehmen hinzuhören. Bei diesem Interview geht es um den Wettbüroangestellten Danny Perasa aus Brooklyn, der mit seiner Frau Annie in StoryCorps über seine Liebe zu ihr reden wollte. | TED | تعلمت أشياء في الشعر والحكمة والإحسان والتي نجدها ربما في كلمات كل المحيطين بنا بمجرد أن نملك الوقت لنستمع إليهم ، كهذه المقابلة بين موظف مراهنات في بروكلين يدعى داني بيراسا والذي أحضر زوجته آني لستوريكوربس ليحدثها عن حبه لها. |
Glücklicherweise entdeckte Buddha den 8-gliedrigen Pfad, eine Art Anleitung zur Auslöschung der Feuer des Begehrens, sodass wir Nirwana, einen erleuchtenden Zustand von Frieden, Klarheit, Weisheit und Mitgefühl erreichen können. | TED | لحسن الحظ، اكتشف بوذا الطريق الثُماني، وهو نوعًا من التعاليم التي تهدفُ إلى إخماد جذوة الشهوات حنى نصل إلى "النيرفانا" / السعادة القصوى، وهي حالة مستنيرة من السلام والصفاء والحكمة والرحمة. |