Ich bete zu Allah, dem Großherzigen, dir die Weisheit zu schenken, nach Hause zurückzukehren. | Open Subtitles | أَصلّيإلىاللهِ, العطوف جداً، بأنّه سَيَعطيك الحكمة الرحيمة لتعود إلى بيتك. |
Ich möchte, dass du deine eigenen Entscheidungen im Leben triffst, um deine Weisheit zu ehren, und dem zu folgen, was du für richtig hältst. | Open Subtitles | أريدك أنت تأخذي قرارات حياتكِ بنفسكِ لتكتسبين الحكمة ولتتبعي شعورك الصحيح |
Du fängst an, die Weisheit zu sehen, einen Ozean zwischen einem selbst und Verwandten zu bringen. | Open Subtitles | في بعض الأحيان يحتاجون لحكم بدأت ترين الحكمة في إبقاء مساحة شاسعة مابين ذات الشخص و أقاربه |
Und als ich aufwuchs, hörte ich so viel Wissenswertes, so viele Erkenntnisse und so viel Weisheit, alles wurde um diesen Tisch besprochen, sodass ich begann, ihn den Tisch der Weisheit zu nennen. | TED | و لقد أنصتت للكثير من المعرفة، خلال نشوئي و الكثير من الفطائن و الحكمة تم إنتاجها حول هذه الطاولة، و قد بدأت أسميها طاولة الحكمة. |
Und am tiefsten von allen, werden wir jemals in der Lage sein, die Weisheit zu entwickeln, und die Weisheit meistern, die wir benötigen werden, um diese Entscheidungen weise zu treffen? | TED | و السؤال الأكثر عمقاً على الاطلاق، هل سنكون أبدا قادرين على أن نطور الحكمة، و أن نورث الحكمة ، التي سوف نحتاجها للقيام بهذه الاختيارات بحكمة ؟ |
Wie gestalten wir, wie organisieren wir uns, um mehr Weisheit zu erlangen? | TED | كيف نصمم و ننظم لمزيد من الحكمة ؟ |
Darauf achten was wir tun warum wir etwas tun und vielleicht am wichtigsten die Organisation in denen wir arbeiten so zu strukturieren, dass sie uns und anderen ermöglichen Weisheit zu entwickeln anstatt diese zu unterdrücken. | TED | ننتبه إلى ما نقوم به، وكيف نقوم به، والأهم ربما، هو الانتباه لهيكل المؤسسات التي نعمل بها، للتأكد من أنه يمكننا نحن والآخرون من إظهار الحكمة بدلاً من قتلها. |
Malchus und ich wollten gerade zur Halle, um im Namen des Volkes Freys Weisheit zu hören. | Open Subtitles | أنا و"مالكس" كنا على وشك الذهاب إلى قاعة الحكمة لنبحث عن الحكمة والمعرفة لدى فرير" بالنيابة عن شعبنا" |
Um das Licht der Weisheit zu erkennen... musst du die Schale erst leeren. | Open Subtitles | ...لترَ الحكمة يجب أن تفرغ فنجانك أولاً... |
Es ist die Aufgabe eines Vaters, Weisheit zu vermitteln. | Open Subtitles | إن مهمة الأب هي نقل الحكمة لولده. |
- Ich versuche mich an diese Weisheit zu klammern. | Open Subtitles | أحاول ان اعتنق تلك الحكمة |
Ich habe Angst, die ganze Weisheit zu verlieren, die ich erlangt habe. | Open Subtitles | أخشى خسارة كل تلك الحكمة (التي تعلمتُها يا (سال |