"welt mit" - Traduction Allemand en Arabe

    • العالم مع
        
    • عالم
        
    • العالم الذي
        
    Wie also geht das einflussreichste Land der Welt mit diesen obdachlosen Menschen um? TED السؤال الآن هو، كيف تتعامل أقوى دولة في العالم مع المشردين من جراء الكوارث الطبيعية؟
    Wenn ich in dieser Welt mit anderen Kreaturen interagiere, sind dies Kreaturen von anderen Spielern. TED فالواقع، أنا أتفاعل في هذا العالم مع المخلوقات الأخرى، هذه المخلوقات تأتي من لاعبين آخرين عندما يلعبون.
    Das Spiel war unser Versuch, diese Welt mit all jenen zu teilen, die dies zuvor noch nicht erlebt haben, denn wir konnten uns diese Welt nie vorstellen, bis sie unsere wurde. TED لعبتنا كانت محاولة لمشاركة هذا العالم مع أشخاص لم يعيشوه من قبل؛ لأننا لم نكن لنتخيله إلا بعدما أصبح عالمنا.
    Eine Welt mit Schule und Freunden - und eines Tages mit eigener Familie. Open Subtitles عالم فيه مدارس وأصدقاء وأحباء حتي يمكنهم تكوين عائلات تخصهم يوما ما
    Sie sterben lieber, als in einer Welt mit Bären im Himmel zu leben. Open Subtitles أنت تفضل الموت على العيش في عالم يحتوي على دببة في السماء.
    Wir akzeptieren die Realität der Welt, mit der wir konfrontiert werden. Open Subtitles نحن نتقبل بفرضية واقعية العالم الذي نقدمه اٍنه بمنتهي البساطة
    Nun, ich lernte eine ganze Menge über Ballonfahren vor allem am Ende dieser Ballonflüge rund um die ganze Welt mit Brian Jones. TED حسناً , لقد تعلمت الكثير من الاشياء عن المناطيد, وخاصة في نهاية رحلات البالونات تلك والتي جلت بها العالم مع براين جونز
    Er ist ein gesetzestreuer Millionär, der die Welt mit seinen mächtigen Freunden rettet. Open Subtitles أنه مليونير ملتزم بالقانون يخرج لينقذ العالم مع أصدقائة ذوو المناصب
    Du hast endlich die Konsequenzen gelernt, in einer Welt mit diesen dunklen, verzogenen Individuen zu leben. Open Subtitles لقد تعلمت أخيرًا عواقب العيش في هذا العالم مع هؤلاء الأشرار.
    Und es war seine Überzeugung, dass, weil wir gemeinsam mit anderen leben und uns die Welt mit ihnen teilen, wir auch unsere Veränderungen mit anderen durchführen müssen, nicht für sie, nicht an ihnen vorbei, und so fort. TED و قد آمن أيضا إننا نعيش مع آخرين , إننا نشارك العالم مع آخرين ولذلك فإن إبتكاراتنا لابد أن تنٌجز مع آخرين أيضا , وليس عمل أفعال للناس , من أجلهم , وهكذا .
    Nun, du bist mit Nichts hergekommen und jetzt bist du hier ... dieser große Finanzkerl, der die Welt mit seiner mörderischen Kunstkollektion bereist. Open Subtitles اذا لقد اتيت من لاشي والان ها أنت... اكبر رجال الماليه تسافر العالم مع مجموعه الفن
    Und die zwei Zeugen werden das Ende der Welt mit ihrem Hund anschauen. Open Subtitles وسيراقب الشاهدان انتهاء العالم... مع كلبهما
    Das könnte nun wohl mit Ihrem Bild von Amerika übereinstimmen, dass es eine Art von kriegstreibender Militärmaschinerie ist, welche darauf aus ist, die Welt mit ihrem riesigen industriell-militärischen Komplex zu überwältigen. TED بحيث يمكن أن يتناغم بشكل جيد مع وجهة نظرك أن أميركا هي تاجر حروب، آلة عسكرية، تسعى للسيطرة على العالم مع مجمّعاتها الصناعية العسكرية الضّخمة .
    PEKING – Während man in Teilen der Welt mit den Nachwirkungen der Finanzkrise oder einer entstehenden Staatsschuldenkrise kämpft, setzt sich China mit der Gefahr einer Überhitzung und/oder der Bildung einer Vermögenspreisblase auseinander. News-Commentary بكين ـ في حين تتعامل أجزاء من العالم مع تداعيات الأزمة المالية أو مع أزمة الديون السيادية الناشئة، فإن الصين تحاول التغلب على المخاطر المرتبطة باحتمالات فرط النشاط الاقتصادي والتضخم و/أو نشوء فقاعات الأصول.
    Der genannte Bericht des Generalsekretärs betont die zentrale Rolle der Demokratie bei der Aufgabe, eine sicherere Welt mit größerem Wohlstand zu schaffen. UN 19 - يشدد الأمين العام في التقرير المذكور أعلاه على الدور الرئيسي للديمقراطية في مهمة بناء عالم أكثر أمنا وازدهارا.
    Ein paar Stunden singen und Gedichte schreiben oder genug Geld sparen, um in eine andere Welt mit etwas Luft abzutauchen, hat mich motiviert und zum Leben erweckt, als ich ganz unten war. TED بضع ساعات من الغناء أو كتابة الشعر أو إدخار المال من أجل أن أختفي في عالم آخر في مسرحية جعلوني أستمر وأعادوني إلى الحياة وأنا في أسوأ حالاتي النفسية.
    Sie sind wie andere jungen Menschen, sie verhandeln über eine Welt mit unendlicher Auswahl, aber wenig Ahnung, wie man sinnstiftende Erfahrungen findet. TED إنهم مثل كثير من الصغار يتفاوضون مع عالم يملك اختيار مطلق, لكنه يملك ثقافة بسيطة حول كيفية ايجاد تجربة ذات مغزى.
    Politisch leben wir noch immer in einer Welt mit Grenzen, einer Welt mit Mauern, einer Welt, in der Staaten sich weigern, gemeinsam zu handeln. TED بيت القصيد هنا لا نزال نعيش سياسياً في عالم من الحدود عالم من الحوائط عالم حيث ترفض الدول ان تعمل معاً
    Sie scheint weiter in einer Welt, mit der die Zivilisation bereits zu viel herumgepfuscht hat. TED إنه يضيء العالم الذي أعتقد أن الحضارة قد عبثت به كثيراً.
    erhält man eine Welt mit alten Menschen und alten Städten, die die Dinge auf die alte Art machen, im Norden. TED ما الذي تحصل عليه هو هذا العالم الذي هو وجود كبيري السن .. في مدن قديمة .. يتصرفون بطرق قديمة في الشمال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus