"welt zu einem besseren ort" - Traduction Allemand en Arabe

    • العالم مكاناً أفضل
        
    • العالم مكانًا أفضل
        
    • لجعل العالم مكان أفضل
        
    Sie setzen ihr Geld, ihre Ressourcen, ihre Herzen und ihre Hingabe aktiv ein, um diese Welt zu einem besseren Ort zu machen. TED أنها تقوم بنشاط توجيه أموالهم، ومواردها، قلوبهم، بالتزاماتها، لجعل العالم مكاناً أفضل.
    genau jetzt, sind wir Brüder und Schwestern auf dieser Welt, um diese Welt zu einem besseren Ort zu machen. Und in diesem Moment sind wir perfekt, vollkommen und schön. TED وهنا والآن، نحن أخوة وأخوات على هذا الكوكب هنا لكي نجعل العالم مكاناً أفضل
    Aber hören Sie, ich erwarte nicht, dass einzelne Personen, Unternehmen oder Behörden die Welt zu einem besseren Ort machen, weil es richtig oder moralisch ist. TED الآن انصتوا، أنا لا أتوقع أن يعمل الأفراد أو الشركات أو الحكومة على جعل العالم مكاناً أفضل لأن هذا الأمر صحيح أو أخلاقي
    Es kommt recht häufig vor, dass Menschen sagen, dass Geschichten die Welt zu einem besseren Ort machen. TED إنه من غير المالوف أن تسمع الناس تقول أن القصص تجعل العالم مكانًا أفضل.
    Wenn wir die Welt zu einem besseren Ort zum Altern machen, machen wir sie auch zu einem besseren Ort für Fremde oder für Behinderte oder für Schwule, für Nicht-Reiche oder Nicht-Weiße. TED عندما نجعل العالم مكانًا أفضل للتقدم في العمر، نجعله مكانًا أفضل الذي به تكون من مكان آخر ما، لديك إعاقة، كونك شاذ، كونك لست غنيًّا، كونك لست أبيضًا.
    Ich glaube daran, dass Start-ups am besten geeignet sind, die Welt zu einem besseren Ort zu machen. TED أعتقد أن تنظيم الشركات الناشئة، هي من أعظم الأساليب لجعل العالم مكان أفضل.
    Ja, ich habe schlecht geurteilt, aber ungeachtet der manchmal desaströsen Effekte, geschah es, um die Welt zu einem besseren Ort zu machen ... Open Subtitles أجل، لقد استخدمت قرار ضعيف ولكن رغم الآثار الكارثية أحياناً.. فقط كان هذا لجعل العالم مكان أفضل..
    Ich wollte nur versuchen die Welt zu einem besseren Ort zu machen! Open Subtitles كنت فقط أحاول ان أجعل من العالم مكاناً أفضل
    Wir fassen Bösewichte und machen die Welt zu einem besseren Ort. Open Subtitles حسناً؟ نحن نمسك بالأشرار ونجعل العالم مكاناً أفضل
    Als Wissenschaftlerin, als Anthropologin. So kann ich die Welt zu einem besseren Ort machen. Open Subtitles كباحثة، كعالمة إنسانيات هكذا أستطيع جعل العالم مكاناً أفضل
    Schließe dich dem Kampf an, mache die Welt zu einem besseren Ort. Open Subtitles إنضمي إلى المعركة، وإجعلي من هذا .العالم مكاناً أفضل للعيش
    Sieh einer an, selbst wenn ich Probleme verursache, mache ich die Welt zu einem besseren Ort. Open Subtitles حسناً، أنظروا لهذا حتى حين أتسبب بالمشاكل أنا أجعل العالم مكاناً أفضل
    Dass nur er die Welt zu einem besseren Ort machen könne. Open Subtitles أن أسلوبه كان الأسلوب الوحيد لجعل العالم مكاناً أفضل.
    Irgendwie habe ich Durch meine Arbeit die Welt zu einem besseren Ort gemacht. Open Subtitles و كأن بعملي اجعل العالم مكاناً أفضل
    Ich glaube, wir machen die Welt zu einem besseren Ort. Open Subtitles أعتقد بأننا نجعل العالم مكانًا أفضل. أنا أعرف هذا عن حق.
    Rettet man Kennedys Leben, macht man die Welt zu einem besseren Ort! Open Subtitles (إذا أنقذت حياة (كينيدي فأنت تجعل العالم مكانًا أفضل تبًا
    Dies hier ist eine tolle Gruppe von Menschen die so viel tun, so viel ihres Talents, ihrer Brillianz, ihrer Energie, ihres Geld dafür aufwenden diese Welt zu einem besseren Ort zu machen, um zu kämpfen -- um das Schlechte zu bekämpfen, um Probleme zu lösen. TED هذه مجموعة رائعة من الناس الذين يفعلون الكثير , يستخدمون كثير جداً من مواهبهم , ذكائهم , طاقتهم , أموالهم , لجعل العالم مكان أفضل , للقتال -- لمحاربة الأخطاء , لحل المشاكل .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus