Ich hab nur an Clark gedacht, wie er durchs Weltall gereist ist. | Open Subtitles | كنت أفكر في كلارك وهو يسافر ملايين الأميال تلك عبر الفضاء |
Eines Abends erhielt er auf sein "Om" -Signal eine Antwort aus dem Weltall. | Open Subtitles | في إحدي الليالي ، لقي إشارة من شئ قد صنعه في الفضاء |
Man schickt Männer und Frauen ins Weltall, weil sie bei etwaigen Schwierigkeiten Stärke beweisen. | Open Subtitles | أنت تضع رجال و نساء في الفضاء لأن لديهم مقدرة لمواجهة الإحتمالات الكونية |
Obwohl wir eine lebhafte bildliche Vorstellung des Weltalls haben, wissen wir nicht, wie das Weltall klingt. | TED | ولكن إمتلاكنا هذا الكم الهائل من من الفهم البصري الحي للفضاء, لم يعطينا اي فكرة عن ما هو صوت الكون. |
Mein Weltall trage ich in mir, in eine absurden Land, in einer absurden Zeit. | Open Subtitles | أمير في وسط غرفة باردة مبنية في فضاء بارد أنا أحمل فضائي الخاص بداخلي |
Vielleicht lässt man die Engel nicht in die Hölle reisen, sondern ins Weltall? | Open Subtitles | بدلاً من الذهاب إلى الجحيم في هذه المرة فإنهم يذهبون إلى الفضاء |
Also kannst du dir sicher sein, dass mir die Erde egal ist, denn ich werde durch das Weltall fliegen, wie ein Komet. | Open Subtitles | لذا من الأفضل أن تصدق أنني لا أهتم إذا أنفجر الكوكب.. لأنني سأكون مجرد جليد يطفو في الفضاء مثل المذنب. |
Ich will nicht, dass Angreifer aus dem Weltall ihn mit Lebensrettern töten. | Open Subtitles | وأنا لمرة لا أريد مشاهدة الغزاة الفضاء يذبحهم مع انقاذ الحياة |
Das ist womöglich die beste Zeit in der Geschichte der Menschheit das Weltall zu lieben. | TED | وربما هذا افضل شيء ستمر عليه البشرية التي تحب الفضاء |
Wir verdanken die Vorstellung, dass das Weltall wie eine Trommel klingt, Albert Einstein, dem wir so viel verdanken. | TED | ندين بفكرة أن الفضاء يرتد مثل الطبل إلى ألبيرت أينشتاين، إنا ندين له الكثير. |
Was Sie hören, ist das Geräusch, mit dem das leichte Schwarze Loch auf das Weltall hämmert, jedes Mal, wenn es dicht daran vorbeikommt. | TED | تستمعون هنا إلى صوت الثقب الأسود الخفيف و هو يطرق الفضاء كلما إقترب من الآخر. |
Aber es trifft auf wie ein Schlegel und zertrümmert das Weltall regelrecht, lässt es wie eine Trommel schwingen. | TED | لكنه يبدوا كضرب مطرقة، و هو يكسر بذالك الفضاء حوله، فيجعله يرتد كالطبل. |
Die meisten Menschen assoziieren das Weltall mit Stille. | TED | في الحقيقة, معظم الناس يربطون الفضاء بالسكون والصمت. |
Aber trotzdem hat kaum jemand das Weltall jemals gehört. | TED | ولكن على الرغم من هذا، يصعب على اي منا سماع صوت الفضاء. |
ins Weltall. Fügen Sie jetzt noch Mt. | TED | واقذفوها في الفضاء. خذوا ميكر، جبل ميكر. |
Für eine Gemüsepflanze ist meine Wohnung ungefähr so fremd wie das Weltall. | TED | الآن بالنسبة لنبات الخضار، فإن شقتي يجب أن تكون تقريبا مثل الخارج في الفضاء الخارجي. |
Dadurch wird die generelle Expansion der Menschheit ins Weltall nicht weiter voranschreiten als vor 50 Jahren. | TED | وسوف لن يترك لنا أي زيادة في التوسع العام للبشر في الفضاء اكثر مما كنا عليه قبل 50 عاما. |
Was als normal im Weltall erscheint, ist in Wirklichkeit eher selten. | TED | الذي يبدو بأنه مكونات الكون الاعتيادية هو في الواقع، نادر نوعاً ما. |
Sie wollen glauben, dass es eine Art von Zufall ist, ein Spürsinn durch den sie all diese Hilfe aus dem Weltall bekommen. | TED | ربما تعتقد انها نوع من المصادفة ,او موهبة اكتشاف الاشياء فجأة والتي فيها تحصل علي المساعدة من الكون |
Das Weltall braucht alles, beispielsweise eine sprechende Marionette. | Open Subtitles | ان الكون كبيرا جيري بعض الأشياء فيه تدور حول اعمال القرد |
Einige träumen davon, als Astronaut ins Weltall zu fliegen. | Open Subtitles | للبعض، الحلم هو الصعود للسماوات كرائد فضاء |
Sie nicht ins Weltall schießen... bevor Ihr ihrer müde seid? | Open Subtitles | أنْ لا تفجرها فى الفضاءِ حتى تتْعب منها؟ |