Vor nur wenigen Minuten nahm Senatorin Martin dieses persönliche Bittgesuch auf. | Open Subtitles | هذا و قد قامت السيناتور مارتين منذ لحظات بتسجيل هذا النداء |
Der ehrlichste Moment im Leben eines Mannes sind die wenigen Minuten nachdem er seine Ladung abgeschossen hat. | Open Subtitles | أكثر لحظات الرجل أمانة.. هى التى بعد القيام بالعادة السرية. |
Xander, wir müssen in wenigen Minuten zur Arbeit. | Open Subtitles | هاي , أكساندر يجب أن نكون في العمل في بضعة دقائق |
In wenigen Minuten druckt der Premlermlnlster den Knopf, der die Stormbreaker lm ganzen Land aktivieren wird. | Open Subtitles | انه يوم الزر الاحمر في بضعة دقائق رئيس الوزراء سيضغط الزر لتنشيط حاسبات كسار العاصفة بالمدارس في انحاء البلاد |
Schatz, du bist früh da. Abendessen ist in wenigen Minuten fertig. | Open Subtitles | عزيزي ، أنت مبكّر العشاء سيكون جاهزاً خلال عدة دقائق |
In wenigen Minuten wirst du so weit sein, dass du dich selbst zerstören wirst, wie alle anderen. | Open Subtitles | ماهي إلا لحظات حتى تلاقي حتفكِ إنكِ ستدمرين نفسكِ بنفسكِ مثل البقية |
Die Entführte, Annie Fisher, wurde vor wenigen Minuten tot aufgefunden, ermordet durch ihren weiterhin flüchtigen Entführer. | Open Subtitles | وجدت مقتولة في الموقع منذ لحظات قُتلت بواسطة مختطفها |
In wenigen Minuten beginnt der heutige Tanzwettbewerb. | Open Subtitles | وخلال لحظات قليلة فقط سنبدأ الحدث الخاص لهذا المساء |
In wenigen Minuten sind wir live dabei. | Open Subtitles | سننقل لكم بثاً حياً من الخطوط الأمامية للمعركة بعد لحظات |
Aber was wir nicht wussten, war, dass in wenigen Minuten unsere ganze Welt auf den Kopf gestellt werden würde. | Open Subtitles | لكن ما كان خافياً عنا أن بعد لحظات سينقلب عالمنا رأساً على عقب |
Sie sollten in wenigen Minuten in der Luft sein. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ يَكُونوا فى الجو في بضعة دقائق |
Ich wollte dich nur warnen, dass in wenigen Minuten... | Open Subtitles | إنّما أريد أن أحذرك ، أنه .. خلال بضعة دقائق |
Mit etwas Druck wird es in wenigen Minuten aufhören zu bluten. | Open Subtitles | أستمر بالضغط عليها فسوف يتوقف النزيف خلال بضعة دقائق |
Und in wenigen Minuten zerstört sie, was zu bauen die Bienen Jahre kostete. | Open Subtitles | ،وفي ظرف بضعة دقائق تُدمر ما استغرق بناءه من النحل سنوات |
In wenigen Minuten wird die Hälfte aller Agenten in Washington dieses Gebäude umstellt haben. | Open Subtitles | في خلال بضعة دقائق نصف عدد العُملاء الفيدراليين في واشنطن سيكونوا قد أحاطوا بالمبنى |
In wenigen Minuten werden Sie mehr über Gott wissen als ich, oder jeder andere hier. | Open Subtitles | خلال عدة دقائق سوف تعرف عن الإله أكثر مني أو أي أحد آخر هنا |
Obwohl ein kurzer Schusswechsel vor wenigen Minuten ausbrach, behalten Polizei und SEK die Positionen bei, zu Beginn der 3. Stunde dieses anhaltenden Geiseldramas. | Open Subtitles | حدث تبادل اطلاق النار , منذ عدة دقائق الشرطة و الفرقة الخاصة احتلوا مواقعهم |
Ich kann das hier nicht glauben. In wenigen Minuten hat dieses gesamte Gebäude Feuer gefangen. | Open Subtitles | أنا أفرك عيناي هنا، في خلال عدة دقائق المبنى بأكمله إضرم فيه النيران |
In wenigen Minuten, Dank des Wunders der Technik, werden wir wissen, wie unser Baby aussehen würde. | Open Subtitles | و بعد دقائق قليلة و شكرا لسحر التكنولوجيا سنعرف كيف سيبدو طفلنا حقيقة |
Vor wenigen Minuten hat ein Angriff auf New York begonnen. | Open Subtitles | منذ دقائق معدودة وقعت نيويورك تحت وطأة هجوم |
Und so, liebe Vertreter der Presse, Beamte der Stadtverwaltung schließen sich Omni Consumer Products und die sorgengeplagte Stadt Detroit in wenigen Minuten zu einem kühnen Unterfangen zusammen. | Open Subtitles | و لذلك أيها الصحافيين المسؤولين في المدينة خلال دقائق قليلة أومني للمنتجات الإستهلاكية |
Aber so können wir die Thunfisch-Nudel-Käse-Suppen- Überraschung in nur wenigen Minuten zubereiten. | Open Subtitles | لكن اليوم، يمكننا تخضير مفأجاة من طبق التونة والجبن و النودلز في بضع دقائق وحسب |