"wenigen tagen" - Traduction Allemand en Arabe

    • غضون أيام
        
    • غضون بضعة أيام
        
    • خلال أيام
        
    • ايام قليلة
        
    • أيام قليلة
        
    Innerhalb von wenigen Tagen war sie unterwegs zu Vorstellungsgesprächen. Open Subtitles فى غضون أيام ،كانت فى طريقها إلى مقابلة تقدم إلى عمل
    Ich habe gesehen, wie so etwas in wenigen Tagen ganze Städte auslöscht. Open Subtitles لقد رأيت هذا الشيء من قبل بإمكانه القضاء على مدينة بأكملها في غضون أيام
    Verehrte Stadträte, in wenigen Tagen wird die St. Nicholas Kirche abgerissen. Open Subtitles عضوالمجلسالبلديالمحترم, في غضون بضعة أيام, كنيسة القديس نيكولاس سوف تهدم
    Bei diesen Resultaten arbeiten Sie... in wenigen Tagen wieder. Open Subtitles حسناً، نظراً لنتائج هذه الفحوصات لا أرى سبباً يمنعك من العودة إلى العمل في غضون بضعة أيام
    - Unsere Späher versuchen, noch mehr herauszufinden und sollten in wenigen Tagen weitere Informationen haben. Open Subtitles ممكن ؟ عملاؤنا يحاولون معرفة المزيد ويفترض بأن نحصل على معلومات إضافية خلال أيام
    In nur wenigen Tagen wurde es über 2 Millionen mal angeklickt. TED وحصلت على أكثر من مليونين مشاهدة خلال أيام قليلة.
    Tom, wir alle wissen, dass Sie in wenigen Tagen abreisen werden. Open Subtitles انظر توم, انت ستغادر خلال ايام قليلة, هذه ليست مشكلة
    Ihr Raum wird in wenigen Tagen leer stehen. Open Subtitles و في غضون أيام غرفتك ستكون شاغرة
    Wo ist Hudgens? Die Ausstellung öffnet in wenigen Tagen. Open Subtitles المعرض يفتح في غضون أيام coupIe.
    und nun in wenigen Tagen freigelassen wird. Open Subtitles سينتشر الآن في غضون أيام...
    In wenigen Tagen, da bin ich mir sicher, werden wir hierauf zurückblicken, wie auf einen kleinen Stolperstein auf der Straße zu Ihrer Genesung. Open Subtitles في غضون بضعة أيام, أنا متأكد بأننا سنعتبر هذا مشكلة صغيرة في رحلة علاجك.
    Zusammen mit einer haushaltsbewussten Opposition gelang es Silvio Berlusconis Regierung, innerhalb von nur wenigen Tagen die Zustimmung des Parlaments zu einem Maßnahmenpaket in der Höhe von 50 Milliarden Euro zu erlangen. Mit diesem Paket soll das Vertrauen der Märkte und die Solidität der wirtschaftlichen Grundlagen in Italien wiederhergestellt werden. News-Commentary روما ـ يبدو أن عدوى اليورو التي انتشرت بسبب أزمة الديون السيادية اليونانية انتقلت الآن إلى إيطاليا. ولقد تمكنت حكومة سيلفيو برلسكوني، إلى جانب المعارضة الواعية ماليا، من تأمين الموافقة البرلمانية ـ في غضون بضعة أيام فقط ـ على حزمة من التدابير تتجاوز قيمتها 50 مليار يورو، من أجل استعادة ثقة السوق في سلامة الأسس الاقتصادية التي تستند إليها إيطاليا.
    In wenigen Tagen wäre er ich gewesen, aber Sie gaben ihm nicht die Chance. Open Subtitles انة كَانَ ممكن يكون انا في خلال أيام لو كنت اعطيت الزميل المسكين فرصة.
    Die Bevölkerung einer Stadt wie New York könnte in wenigen Tagen infiziert sein. Open Subtitles مدينة بحجم نيويورك ستكون مصابة في خلال أيام
    In wenigen Tagen werden alle unter Quarantäne gestellt. Open Subtitles العزل الصحي سيكون خلال ايام قليلة
    Wenn man sich eine Vokabelliste für einen Test morgen einprägt, werden die Vokabeln im Kurzzeitgedächtnis gespeichert und man vergisst sie nach wenigen Tagen. TED إذا أردت تذكر مجموعة من الكلمات لاختبار الغدٍ، ستُحفظ الكلمات في الذاكرة قصيرة المدى وسوف تنساهم بعد أيام قليلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus