Hier ist ein Beispiel. In nur wenigen Wochen hat ein Student in seinen ersten Semestern eine App geschrieben, die letztlich 1,3 Millionen Nutzer erreicht hat. | TED | هنا مثال على ذلك. في غضون بضعة أسابيع قليلة، احد طلابي بنى تطبيق الذي وصل في نهاية المطاف إلى 1.3 مليون مستخدم. |
Nach wenigen Wochen waren die Details ausgearbeitet und er formulierte die berühmte Spezielle Relativitätstheorie. | TED | استغرق الأمر أينشتاين بضعة أسابيع فقط للعمل على التفاصيل وصياغة ما جاء ليكون النسبية الخاصة |
Vor neun Monaten war das hier noch ein Kornfeld, aber mit Hilfe der ruandischen Regierung haben wir es eingeebnet und in wenigen Wochen das Zentrum errichtet. | TED | هذا في الواقع كان حقل ذرة قبل تسعة أشهر وبمساعدة الحكومة الرواندية قمنا بتسوية المركز وبنائه في غضون بضعة أسابيع |
Vor wenigen Wochen hat er vor 500 Leuten im Symphony Space vorgetragen, bei einer Benefitzveranstalltung für 826 New York. | TED | وقد قرأ بصوت عالي قبل حوالي أسابيع قليلة مضت أمام 500 شخص في مركز للفنون من أجل فائدة 826 نيويورك. لذا فهوهناك كل يوم |
Das hier ist Neda, das iranische Mädchen, das in Begleitung ihres Vaters während einer Demonstration im Iran vor nur wenigen Wochen erschossen wurde. Und sie ist nun zu Recht der Fokus der YouTube-Generation. | TED | هذه ندى، الشابة الإيرانية التي قتلت أثناء المظاهرت مع والدها في إيران قبل أسابيع قليلة فقط، وهي الآن تحت الضوء، وهي على حق، لجيل اليوتيوب. |
Und von Alexandria aus sind wir in wenigen Wochen zu Hause. | Open Subtitles | ومن الأسكندرية سنصل للوطن في غضون أسابيع |
Wir kennen die Gründe nicht genau und das Syndrom löst sich normalerweise nach wenigen Wochen. | TED | ولا نعرف بالضبط السبب بحدوث ذلك، ويختفي الاعتلال في العادة بعد بضعة أسابيع. |
Ich kann ein Buch wie dieses in wenigen Wochen drucken. | Open Subtitles | يمكننى أَن أَطبع حجم، مثل هذا، في بضعة أسابيع |
Das Herbstsemester begann vor wenigen Wochen, aber wir halten jedes Jahr ein paar Plätze frei, bis die Testergebnisse vorliegen. | Open Subtitles | كما تعلمون مضت بضعة أسابيع منذ بدء الفصل الخريفي ولكن كل عام نترك بعض الأماكن لما بعد نتائج الاختبارات |
Vor allem, weil eine andere junge Frau vor wenigen Wochen angegriffen worden war. | Open Subtitles | .. غالباً لأن شابة أخرى هوجمت قبل بضعة أسابيع |
- vor wenigen Wochen Blumen geschickt bekam. | Open Subtitles | أرسلت لها قبل بضعة أسابيع الزهور؟ وهو كذلك , حسنا |
Der winzige Laborwurm, C. elegans hat eine kurze Lebensspanne von nur wenigen Wochen. | TED | بالنسبة لدودة المختبر المجهرية "الربداء الرشيقة"، فالحياة تساوي مجرد بضعة أسابيع قصيرة على الأرض. |
Wurde vom Heiler zum Monster in nur wenigen Wochen. | Open Subtitles | انتقل من معالج إلى وحش في غضون أسابيع |
In wenigen Wochen wurde mir klar, dass Perle, das zausige kleine Ding, im Begriff war, sich in eine Schönheit zu verwandeln. | Open Subtitles | (في غضون أسابيع صغيرة أدركت بأن (لولؤة التي كانت صغيرة و قبيحة قد تحولت لتصبح جميلة |