Mit Stand vom 14. August 2001 gehörten ihm 54 Vertragsparteien an, weniger als ein Drittel der VN-Mitgliedstaaten. | UN | وحتى 14 آب/أغسطس 2001، كان عدد أطراف الاتفاقية قد بلغ 54، وهو ما يمثل أقل من ثلث عدد الدول الأعضاء. |
Seit der globalen Finanzkrise und der daran anschließenden Rezession jedoch tut sich die Region schwer, wieder in Schwung zu kommen. Das Wirtschaftswachstum ist auf weniger als ein Drittel seines Vorkrisenniveaus gesunken. | News-Commentary | ولكن المنطقة كانت تناضل من أجل استعادة الزخم منذ الأزمة المالية العالمية وما تلاها من ركود. فقد انخفضت معدلات النمو الاقتصادي إلى أقل من ثلث المستويات التي بلغتها قبل الأزمة. ولم يتعاف الاستثمار المباشر الأجنبي الذي هبط بنسبة 75% في الفترة من عام 2008 إلى عام 2009 إلا جزئيا. |
Der relativ rasche Anstieg der Zahl der abhängig Beschäftigten aus den ersten vier Monaten des Jahres kam im Mai zum Halten, als nur noch 54.000 neue Arbeitsplätze geschaffen wurden – weniger als ein Drittel der durchschnittlichen Beschäftigungszunahme während der ersten vier Monate. Infolgedessen stieg die Arbeitslosenquote auf 9,1% der Erwerbsbevölkerung. | News-Commentary | ثم تسارع نمط الضعف في شهري إبريل/نيسان ومايو/أيار. ثم توقف الارتفاع السريع نسبياً في تشغيل العمالة الثابتة أثناء الأشهر الأربعة الأول من العام في مايو/أيار، عندما تم إنشاء 54 ألف وظيفة جديدة فقط، وهذا الرقم أقل من ثلث متوسط نمو تشغيل العمالة أثناء الأشهر الأربعة الأول. ونتيجة لهذا، ارتفع معدل البطالة إلى 9.1% من القوة العاملة. |