"wenn das stimmt" - Traduction Allemand en Arabe

    • إذا كان ذلك صحيحا
        
    • إن كان هذا صحيحاً
        
    • إن كان ذلك صحيحاً
        
    • اذا كان هذا صحيحا
        
    • إذا كان الأمر كذلك
        
    • لو هذا صحيح
        
    • اذا كان هذا صحيحاً
        
    • إذا كان كذلك
        
    • لو كان هذا صحيحا
        
    • لو أن هذا حقيقي
        
    • لو صح ذلك
        
    • لو كنت محقاً
        
    • إن كان صحيحاً
        
    • إذا كان هذا صحيحا
        
    • إذا كان هذا صحيحًا
        
    Der Zeuge? Wenn das stimmt, war es schlau, ihm nicht zu folgen, Reisender. Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحا فقد كنت ذكيا بعدم لحاقك به، أيها المسافر
    Wenn das stimmt, dann werden mehr als nur die Lunge und die Leber davon betroffen sein. Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً كان ليتأثر ما هو أكثر من الكبد و الرئتين
    Wenn das stimmt, dann werden Pasquale und LaGuerta ziemlich angepisst sein. Open Subtitles إن كان ذلك صحيحاً فستستشيط (باسكال) و (لاغويرتا) غضباً
    Aber Wenn das stimmt, warum kommen Sie damit nicht gleich zu mir? Open Subtitles اذا كان هذا صحيحا لماذا لم تأتي لتخبرني هذا بنفسك ؟
    Wenn das stimmt, gehöre ich dadurch zu einer Minderheit. Open Subtitles إذا كان الأمر كذلك هذايجعلنيعضوافيالأقلية
    Also, Wenn das stimmt, macht McCullough sie ausfindig. Open Subtitles لو هذا صحيح فسيسحبهم مكولوف للخارج
    Wenn das stimmt, betrachten wir ihn als Mitverschwörer in Bezug auf diesen Anschlag. Open Subtitles اذا كان هذا صحيحاً فسننظر إليه كمتآمر فى الهجوم
    Wenn das stimmt, sieht Ottos Mord an Toric nach einem organisierten Zug aus. Open Subtitles إذا كان كذلك فحادثة القتل
    Wenn das stimmt, wie kann Tommy dann noch leben? Open Subtitles لو كان هذا صحيحا كيف لا يزال (تومي) على قيد الحياة؟
    Wenn das stimmt, dann ist unsere Zivilisation auf Sünde aufgebaut, von Anfang bis Ende. Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحا فإنّ حضارتنا بأكملها مبنية على الخطيئة من بدايتها حتى نهايتها
    Also, Wenn das stimmt, dann sollten Sie jetzt mit mir darüber reden. Open Subtitles الآن إذا كان ذلك صحيحا. تحتاج إلى المضي قدما، والتحدث معي عن ذلك الآن.
    Wenn das stimmt, warum machen wir dann alles rückgängig? Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحا ، ثم لماذا التراجع عنه على الإطلاق؟
    Wenn das stimmt, kann sie uns sagen, wann Limón und Escobar wegfahren. Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً أيها العقيد قد تخبرنا بموعد ومكان ليمون و إسكوبار
    Wenn das stimmt, werden diese Verluste auch noch in 8 Wochen vorhanden sein, was bedeutet, dass Sie im Moment nur aufgebracht wären, wenn diese Klage unsinnig wäre. Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً فتلك الأضرار ستكون موجودة بعد شهرين واستيائك الآن لا مبرر له إلا لأن هذه الدعوى تافهة
    Ja, sicher... Wenn das stimmt, bleibe ich für den Rest des Wochenendes! Open Subtitles نعم بالتأكيد اذا كان هذا صحيحا سأبقى لبقية العطله
    Wenn das stimmt, wäre Raiko halb schlecht. Open Subtitles إذا كان الأمر كذلك ,هذا يعنى أن (رايكو) نصف الشر؟
    Wenn das stimmt, dann hat uns Lindbergh belogen. Open Subtitles لو هذا صحيح , فذلك يعني ان - ليندبيرغ كذبت علينا
    Wenn das stimmt, lasse ich Nadia wieder frei. Open Subtitles اذا كان هذا صحيحاً (سأطلق سراح (نادية
    Wenn das stimmt, dann sind Träume nur der Anfang. Open Subtitles لو أن هذا حقيقي الأحلام مجرد بداية،
    Wenn das stimmt, so nenne ich das ungerecht. Open Subtitles لو صح ذلك لأعتبرته ظلم كبير
    Kapiert ihr das nicht? Wenn das stimmt, bin ich nicht mehr allein. Open Subtitles ألا ترون لو كنت محقاً فلن أصبح وحيداً بعد الآن
    Wenn das stimmt, sollten wir heute angreifen. Open Subtitles أوه , إن كان صحيحاً يجب علينا الهجوم الليلة
    Wenn das stimmt, warum würde Amanda unbedingt den Komplott der Graysons gegen ihn beweisen wollen? Open Subtitles الآن إذا كان هذا صحيحا لماذا تجازف (أماندا) بكل شيء في محاولة إثبات (أن (جرايسون) ورّطوا (دايفيد كلارك
    Wenn das stimmt, warum hast du nach dem Angriff nichts gesagt? Open Subtitles إذا كان هذا صحيحًا لماذا لم تخرجي بعد حادثة التفجير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus