"wenn du aufwachst" - Traduction Allemand en Arabe

    • عندما تستيقظ
        
    • عندما تستيقظين
        
    • وعندما تستيقظ
        
    • حين تستيقظين
        
    Ich habe andere Maßnahmen ergriffen aber ich verspreche dir, ich bin da Wenn du aufwachst. Open Subtitles انا اسفة جدا عزيزي حضرت تدابير اخرى لكن أعدك انني ساكون موجودة عندما تستيقظ
    Und Wenn du aufwachst, komm und such mich. Ich bin mir sicher, ich vermisse dich. Open Subtitles و الآن عندما تستيقظ ابحث عني أنا متأكد أنني أفتقدك
    Morgen früh, Wenn du aufwachst, werden wir auf Facebook offiziell zusammen sein. Open Subtitles صباح الغد ، عندما تستيقظين على موقع الفيس بوك سنكون رسميين
    Wenn du aufwachst, sind wir auf dem See. Open Subtitles عندما تستيقظين, سنكون في طريقنا مرة آخرى.
    Und deine Haare stehen so hoch... Wenn du aufwachst. Open Subtitles وعندما تستيقظ وشعركَ يقف لأعلى بهذه الطريقة.
    Wenn du aufwachst, dann sollst du wissen, dass ich mein Leben damit verbracht habe, genau das zu tun, zu dem ich mich geboren fühlte. Open Subtitles انظري، حين تستيقظين فأودك أن تعلمي أنّي أمضيت حياتي فيما شعرت أنّي وُلدت لفعله تحديدًا.
    Wenn du aufwachst, Tiger, kannst du es ja versuchen. Open Subtitles , عندما تستيقظ أيها المقدام افعل ما بوسعك
    Tut mir leid, Dir das sagen zu müssen, doch Wenn du aufwachst, wirst Du Dich schuldig fühlen, für das was Du getan oder gesagt hast. Open Subtitles لكن أنا آسف أن أقول لك أنه عندما تستيقظ ستشعر بالذنب بسبب الأشياء التى قلتها أو فعلتها
    Wenn du aufwachst, trinken wir Tee, und dann starten wir den Motor. Open Subtitles عندما تستيقظ ,سنحتسي الشاي معاً قبل أن نشغل المحركات.
    Was machst du, Wenn du aufwachst und dein Finger in geschmolzenem Eis schwimmt? Open Subtitles و الآن ماذا تفعل عندما تستيقظ و ترى اصبعكَ يعوم في وعاء ثلجٍ ذائب؟
    - Sie wollte hier sein, Wenn du aufwachst, aber sie hat so viel durch gemacht. Open Subtitles ماذا حدث؟ كانتتريد أن تكون هنا عندما تستيقظ لكنها مرت من خلال الكثير
    Aber Wenn du aufwachst, preise ich - die Vorteile des Programms. Open Subtitles لكن عندما تستيقظ ربما أطري على مناقب البرنامج.
    CAINE: Ich dachte mir, sie gibt dir ein besseres Gefühl, Wenn du aufwachst. Open Subtitles ظننته سوف يشعرك بشعور جيّد عندما تستيقظين.
    Der Blick der Verwirrung, den du ihm am nächsten Morgen zeigst, Wenn du aufwachst, der ihm sagt, dass, trotz der tausend anderen Männer, an deren Seite du aufgewacht bist, er einzigartig ist. Open Subtitles عندما تستيقظين في الصباح التالي التي تخبره أنه هزم آلاف الرجال الآخرين التي استيقظتِ بجانبهم، بأنه نادر.
    Wenn du aufwachst, bin ich nicht mehr da, aber ich werde dich nie vergessen. Open Subtitles عندما تستيقظين لن أكون هنا ولكن كوني على يقين بأنني لن أنساكِ
    Mit etwas Glück ist alles vorbei, Wenn du aufwachst. Open Subtitles مع أيّ حظ، سيكون كلّ هذا منتهياً عندما تستيقظين.
    Wenn du aufwachst, wirst du nie wieder von ihnen geplagt. Open Subtitles ثم، عندما تستيقظين لن يزعجوك ثانية
    Wenn du aufwachst, wirst du keine Veränderung spüren. Open Subtitles عندما تستيقظين لن تشعري بأي فرق
    Und Wenn du aufwachst, erwarte ich dich, und mit mir die ganze Welt. Open Subtitles وعندما تستيقظ سوف تجدني منتظرك
    Wenn du aufwachst... nach der Verschmelzung,... wirst du niederknien... ..und uns deine Treue... ..schwören. Open Subtitles وعندما تستيقظ ... ستركع لنا .. وستعلن ولائك ...
    Wenn du aufwachst, bin ich fort. Open Subtitles وعندما تستيقظ سأكون قد ذهبت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus