Und Wenn du mir versprichst, es nie wieder zu tun, werde ich es niemanden erzählen. | Open Subtitles | و إذا وعدتني أنك لن تفعلها مجدداً لن أقول أي شيء |
Wenn du mir versprichst, dass du nie wieder vor mir davonläufst. | Open Subtitles | إذا وعدتني ألاّ تهربي مني مجددًا |
Ich sag dir was, Susan, Wenn du mir versprichst, sofort zu verschwinden, | Open Subtitles | سأخبرك مذا يا (جيدجيت), إذا وعدتني بأن ترحل الآن, لن أصرخ عليك أما عمالك بعد الآن. |
Okay, ich erzähle dir, wie es angefangen hat ... Wenn du mir versprichst, dass es unter uns bleibt. | Open Subtitles | حسناً، سأخبركَ بمنشئها، إن وعدتني بكتم السرّ |
Ich halte dich davon ab, Wenn du mir versprichst, dasselbe für mich zu tun. | Open Subtitles | سأمنعك من الاستسلام له إن وعدتني بإسدائي الصنيع عينه. |
Wenn du mir versprichst, mir nie wieder in die Quere zu kommen. | Open Subtitles | إذا وعدت بأنك لن تتعدّاني مجدداً |
FRAU 2: Wenn du mir versprichst, mich bis in alle Ewigkeit zu lieben. | Open Subtitles | إذا وعدت بأن تحبني إلى الأبد |
Eine Nacht. Wenn du mir versprichst, Rom zu verlassen. | Open Subtitles | إذا وعدتني أنك ستغادر روما |
Ich werde dir sagen, wo dein Dad ist, Wenn du mir versprichst, nicht Scott zu helfen. | Open Subtitles | سأخبرك بمكان والدك إذا وعدتني بألّا تساعد (سكوت). |
Ich geh runter, Wenn du mir versprichst dich zu beruhigen. | Open Subtitles | سأنهض إذا وعدتني أن تهدأ ... |
Ich sage es dir Wenn du mir versprichst mir nicht weh zu tun. | Open Subtitles | سأخبرك إن وعدتني أنك لن تؤذيها |
Nur, Wenn du mir versprichst, Vincent nichts zu erzählen. | Open Subtitles | ولكنني سأقوله لك فقط إذا (وعدت بعدم إخبار (فينسنت |