wenn es etwas gibt, was ich wissen sollte, dann sag's mir. | Open Subtitles | إذا كان هناك شيء آخر يجب أن أعرفه، فقل لي |
Würdest du mir sagen, wenn es etwas gibt, das ich tun könnte? | Open Subtitles | يمكنك أن تقول لي إذا كان هناك شيء يمكن أن أفعله. |
wenn es etwas gibt, das wir gelernt haben, dann, dass wir geführt werden. | Open Subtitles | أعني ، إذا كان هناك شيء واحد تعلّمناه هوأننانُرشد. |
wenn es etwas gibt, das Sie mir sagen wollen, dann bin ich deswegen hier. | Open Subtitles | لذا، إذا كان هناك أي شيء يمكنك قوله لي لذا أنا هنا |
Ich werde anrufen, wenn es etwas gibt, worum man sich sorgen muss. | Open Subtitles | سأتصل إذا كان هناك أي شيء تقلقون بشأنه، |
wenn es etwas gibt, was ich über ihn wissen sollte, will ich es jetzt hören, bitte. | Open Subtitles | إذا كان هناك شيء بشأنه ويجب عليّ معرفته، فأود سماعه الآن، رجاء |
wenn es etwas gibt, was Deutsche nicht sind, dann ist das nachtragend sein. | Open Subtitles | لا تقلق إذا كان هناك شيء واحد لا يفعله الألمان |
Also, wenn es etwas gibt, was du mir sagen willst... | Open Subtitles | لذلك، إذا كان هناك شيء تريدين أن تقوليه لي |
wenn es etwas gibt, dass ich nach all den Jahren des Zusammenlebens mit dir kenne, dann wie man Kompromisse macht. | Open Subtitles | إذا كان هناك شيء واحد وأنا أعلم عن بعد الذين يعيشون معك لسنوات عديدة، هو كيف لتقديم تنازلات. |
Madam, wenn es etwas gibt, dass ich erkenne, dann ist es ein Lügner. | Open Subtitles | سيدتي، إذا كان هناك شيء واحد أنا أعلم، بل هو كذاب. |
Schau, wenn es etwas gibt, was erledigt werden muss, dann sollten wir das tun. | Open Subtitles | نظرة، إذا كان هناك، إذا كان هناك شيء ينبغي القيام به، ينبغي لنا أن نفعل ذلك. |
Denn wenn es etwas gibt wäre jetzt der Zeitpunkt dazu. | Open Subtitles | لأنه إذا كان هناك شيء فهذا هو الوقت المناسب |
Aber wenn es etwas gibt, das Oliver mir lehrte... uns lehrte... dass du manchmal nur vorwärts drängen musst. | Open Subtitles | ولكن إذا كان هناك شيء واحد أوليفر علمني - يدرس us-- غير أنه في بعض الأحيان، يمكن للكل ما عليك فعله |
wenn es etwas gibt, wozu ich jeden Menschen ermutigen kann, Politiker, religiöse Führer und auch uns alle, dann wäre es das, was ich 'die moralische Vorstellungskraft erweitern' nenne. Damit meine ich Ihre Fähigkeit, sich selber an die Stelle von Menschen in ganz anderen Situationen zu setzen. | TED | إذا كان هناك شيء واحد يمكن أن أشجع الجميع على القيام به ، السياسية، و زعماء الدين، وبيننا، وسيكون ما أسميه بتوسيع المخيلة الأخلاقية. حسنا. وهذا يعني قدرتك على وضع نفسك في حذاء الاخرين الذين هم في ظروف مختلفة جدا. |